Provérbios 10
Sech Hadròih (HRE) vs ARIB
1 Bàu Rabiaq da Sa-lô-môn:
1 Provérbios de Salomão. Um filho sábio alegra a seu pai; mas um filho insensato é a tristeza de sua mãe.
2 Cùng hang da trong ùh lem jang, ùh jah lòiq cleq;
2 Os tesouros da impiedade de nada aproveitam; mas a justiça livra da morte.
3 Chuaq ùh đòiq ca mangai ta-atoq croh ranŏng wa pangot;
3 O Senhor não deixa o justo passar fome; mas o desejo dos ímpios ele rechaça.
4 Capiang tì aroh broq loh ca pa;
4 O que trabalha com mão remissa empobrece; mas a mão do diligente enriquece.
5 Cabô gop hlài jò mùa padrang, aih con calô khôn rabiaq;
5 O que ajunta no verão é filho prudente; mas o que dorme na sega é filho que envergonha.
6 I xôq lem jràp ta gàu mangai rìh ta-atoq;
6 Bênçãos caem sobre a cabeça do justo; porém a boca dos ímpios esconde a violência.
7 Bìac bahmàng hlài da mangai rìh ta-atoq jah manè padèch;
7 A memória do justo é abençoada; mas o nome dos ímpios apodrecerá.
8 Manoh rabiaq nhàn yŏc trong hnài,
8 O sábio de coração aceita os mandamentos; mas o insensato palra dor cairá.
9 Mangai leq rìh lem jang lam hagao;
9 Quem anda em integridade anda seguro; mas o que perverte os seus caminhos será conhecido.
10 Mangai ca'nhip mat adràc dabau tiaq trong 'mèq, aih khoi broq loh bìac mango;
10 O que acena com os olhos dá dores; e o insensato palrador cairá.
11 Hacùng mangai rìh ta-atoq aih xèm can rìh;
11 A boca do justo é manancial de vida, porém a boca dos ímpios esconde a violência.
12 Bìac git 'bŏn broq loh bìac tarahen;
12 O ódio excita contendas; mas o amor cobre todas as transgressões.
13 Bìac khôn rabiaq khoi i ta blìa hacùng mangai khôn rabiaq;
13 Nos lábios do entendido se acha a sabedoria; mas a vara é para as costas do que é falto de entendimento.
14 Mangai khôn rabiaq gop đòiq can loq 'nì;
14 Os sábios entesouram o conhecimento; porém a boca do insensato é uma destruição iminente.
15 Cùng hang da mangai padrŏng can broq nòi hanình ca cla haq;
15 Os bens do rico são a sua cidade forte; a ruína dos pobres é a sua pobreza.
16 Cùng abroq da mangai rìh ta-atoq aih can rìh;
16 O trabalho do justo conduz à vida; a renda do ímpio, para o pecado.
17 Mangai loq tàng bàu hnài pariaq, haq ŏi ta trong rìh;
17 O que atende à instrução está na vereda da vida; mas o que rejeita a repreensão anda errado.
18 Mangai cadoc bìac git 'bŏn ta manoh i blìa hacùng amòng;
18 O que encobre o ódio tem lábios falsos; e o que espalha a calúnia é um insensato.
19 Tàng capoch bàc, èh ùh claih ca bìac tôiq lôi;
19 Na multidão de palavras não falta transgressão; mas o que refreia os seus lábios é prudente.
20 Rapet mangai rìh ta-atoq tìah ca 'bac lem;
20 A língua do justo é prata escolhida; o coração dos ímpios é de pouco valor.
21 Hacùng bàu mangai rìh ta-atoq ban can rìh bàc ngai;
21 Os lábios do justo apascentam a muitos; mas os insensatos, por falta de entendimento, morrem.
22 Xôq lem da Chuaq broq am padrŏng can;
22 A bênção do Senhor é que enriquece; e ele não a faz seguir de dor alguma.
23 Mangai blùng ngan bìac broq dù bu dàng bìac pagôq;
23 E um divertimento para o insensato o praticar a iniqüidade; mas a conduta sábia é o prazer do homem entendido.
24 Bìac leq mangai ngang dù ma crè, bìac aih èh trùh ca haq;
24 O que o ímpio teme, isso virá sobre ele; mas aos justos se lhes concederá o seu desejo.
25 Jò cayeo hlôi cwa, mangai ngang dù pi ŏi i;
25 Como passa a tempestade, assim desaparece o ímpio; mas o justo tem fundamentos eternos.
26 Mangai aroh broq ca mangai ma thê haq lam,
26 Como vinagre para os dentes, como fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o mandam.
27 Bìac loq crè ca Chuaq jah tam hanam can rìh;
27 O temor do Senhor aumenta os dias; mas os anos os ímpios serão abreviados.
28 Bìac ngèh gòm da mangai rìh ta-atoq 'ràng trùh can lem bùi;
28 A esperança dos justos é alegria; mas a expectação dos ímpios perecerá.
29 Trong da Chuaq tìah ca đôn am ca mangai lem jang;
29 O caminho do Senhor é fortaleza para os retos; mas é destruição para os que praticam a iniqüidade.
30 Mangai rìh ta-atoq ùh hìaq 'bìq tadroq;
30 O justo nunca será abalado; mas os ímpios não habitarão a terra.
31 Hacùng mangai rìh ta-atoq 'noh loh bìac khôn rabiaq,
31 A boca do justo produz sabedoria; porém a língua perversa será desarraigada.
32 Blìa hacùng mangai rìh ta-atoq capoch bìac lem;
32 Os lábios do justo sabem o que agrada; porém a boca dos ímpios fala perversidades.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.