Jó 8
Sech Hadròih (HRE) vs NTLH
1 Èh 'Binđat mangai Sua, tèu bàu:
1 Então Bildade, da região de Sua, em resposta disse:
2 “Ìh capoch bàu aih trùh jò leq ma hêq?
2 “Até quando você, Jó, vai falar assim? Até quando as suas palavras serão como um vento forte?
3 Boc Plình broq tawech đac bìac ta-atoq 'mòh?
3 Será que Deus torceria a justiça? Será que o Todo-Poderoso faria o que não é direito?
4 Tàng con caiq ìh broq tôiq ca Boc Plình,
4 Decerto os seus filhos pecaram contra Deus, e ele os castigou como mereciam.
5 Tàng ìh rabiaq ca ti chaq Boc Plình,
5 Agora volte para Deus e ore ao Todo-Poderoso.
6 wa tàng ìh lem hreo wa lem jang,
6 Se você é mesmo puro e honesto, Deus virá logo ajudá-lo e lhe dará de novo o lar que você merece.
7 'Nhac baxèm ìh 'yoh 'yit,
7 A riqueza que você perdeu não será nada comparada com o que Deus lhe dará depois.
8 “Ti bòch hlài xinoi 'nhòng calah nèh beq,
8 “Faça perguntas aos nossos antepassados; aprenda com a experiência deles.
9 Ma jah 'màng aih bèn neo i hì nèh, ùh 'nì loq cleq;
9 Pois nós nascemos ontem e não sabemos nada; os nossos dias na terra passam como a sombra.
10 Wì ùh hnài ìh, ùh capoch tùang ca ìh,
10 Deixe que os nossos antepassados falem a você e o ensinem. Da sua experiência eles dirão isto:
11 Long cabŏng jah hon tàng ùh i ca ròc lài ùh?
11 ‘Será que a taboa pode crescer fora do brejo ou o
12 Jò ŏi raq nga,
12 Verdes ainda e mesmo sem serem cortados, eles secam antes das outras ervas.
13 Mangai ma hèt ca Boc Plình hadai 'màng aih;
13 Assim acontece com os que esquecem de Deus; assim dá em nada a esperança dos maus.
14 Nòi haq canòm khoi 'bìq catech,
14 A segurança deles é um fio de linha; a sua confiança é como uma teia de aranha.
15 Mangai aih canòm dèh ca hnem cla, mahaq hnem haq ùh cajap;
15 Eles se apoiam na teia, mas ela não aguenta; agarram o fio, mas não conseguem ficar de pé.’
16 Jang ngìa mat mahì xreo, mangai aih tìah ca long hon jìang,
16 “Os maus crescem como ervas ao sol que se espalham pelo jardim.
17 Riah haq grap enh crŏng hmu,
17 As suas raízes se enroscam nas pedras, se agarram nas rochas,
18 Tàng haq 'bìq bùiq khoi dèh ca nòi haq ma hon,
18 mas, se alguém as arranca, ninguém vai nem saber que estiveram naquele lugar.
19 Aih khoi dìq ca can rìh haq,
19 É nisso que dá a vida alegre dos maus; chegam outras pessoas e tomam o lugar deles.
20 “Boc Plình ùh cađac mangai lem jang,
20 “Esteja certo de que Deus não abandona as pessoas honestas, nem dá a mão para ajudar os maus.
21 Chuaq jah broq ca hacùng ìh do lem bùi;
21 Ele fará você rir de novo e dar gritos de alegria;
22 Can camaih glom wì mangai ma git ca ìh;
22 mas os seus inimigos vão viver na confusão, e as casas dos maus serão destruídas.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.