Jó 28

Sech Hadròih (HRE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 “ 'Bac i hàm nòi wì chìa yŏc 'bac,
1 “As pessoas sabem de onde extrair a prata e onde refinar o ouro.
2 Mem wì chìa yŏc enh taneh;
2 Sabem de onde tirar o ferro da terra e como separar o cobre da rocha.
3 Mangai chìa hàm xreo ta nòi clam,
3 Sabem fazer brilhar luz na escuridão e procurar minério nas regiões mais distantes, em meio às trevas profundas.
4 Haq chìa hàm ta thòng hangai ca nòi con mangai ŏi;
4 Cavam entradas para minas, em lugares onde ninguém vive. Descem por meio de cordas, balançando de um lado para o outro.
5 Taneh hon loh ngè caq,
5 O alimento cresce na superfície, mas, abaixo dela, a terra é derretida como que por fogo.
6 Ta 'bài hmu i ngŏc xenh;
6 Ali, as rochas contêm safiras, e, no pó, se encontra ouro.
7 Chìm caq jam ùh loq ca trong cô;
7 São tesouros que nenhuma ave de rapina consegue enxergar, nem o olho do falcão pode ver.
8 Ngè rôm 'nhòq lah jôiq,
8 Nenhum animal selvagem pisou nessas riquezas, nenhum leão pôs a pata sobre elas.
9 Con mangai tùq padah ca hmu cadoq,
9 As pessoas sabem como despedaçar as rochas mais duras e como revirar até as raízes dos montes.
10 Wì pùng hmu broq trong trom hàm;
10 Abrem túneis nas rochas e encontram pedras preciosas.
11 Wì bàt gŏi diac cròng đòiq ùh hoch loh; đòiq 'noh loh ta 'ngah ngè canaq khoi cadoc hlèp.
11 Represam a água dos ribeiros e trazem à luz tesouros ocultos.
12 “Mahaq chaq ta leq jah hnoq can khôn rabiaq?
12 “Mas onde se pode encontrar sabedoria? Onde se pode achar entendimento?
13 Con mangai ùh jah loq ca Can khôn rabiaq 'màng leq;
13 Ninguém sabe onde encontrá-la, pois ela não se acha entre os vivos.
14 Hàm jrùq doi: Haq ùh ŏi ti au;
14 ‘Não está aqui’, diz o abismo, ‘Nem aqui’, diz o mar.
15 Wang xôq ùh jah halìh yŏc haq;
15 Não se pode comprá-la com ouro, nem adquiri-la com prata.
16 Wì ùh jah tình jaq haq xam wang Ôphia;
16 Vale mais que todo o ouro de Ofir, mais que o ônix precioso e a safira.
17 Wang loq phalê ùh jah achùa ca can khôn rabiaq, hadai ùh jah yŏc ngŏc loq wang đòiq rŏt can khôn rabiaq.
17 A sabedoria é mais valiosa que ouro e cristal; não se pode comprá-la com joias de ouro fino.
18 Sanhô wa phalê ùh đang anoi 'noh;
18 Coral e jaspe não se comparam a ela; o preço da sabedoria ultrapassa o dos rubis.
19 Ngŏc nhum wang ta Ê-thi-ô-bi ùh nui achùa ca haq;
19 Não se pode trocá-la pelo precioso topázio da Etiópia; ela vale mais que o ouro puríssimo.
20 “Can khôn rabiaq loh enh leq?
20 “Onde, afinal, está a sabedoria? Onde está o entendimento?
21 Haq xôq mot hlèp ca mat 'bài mangai rìh;
21 Está escondida dos olhos de toda a humanidade; nem mesmo as aves do céu conseguem descobri-la.
22 A-ba-đôn, nòi 'Bau Ùnh jrùq
22 A Destruição e a Morte dizem: ‘Ouvimos apenas rumores de onde encontrá-la’.
23 Toq Boc Plình loq ca trong lam trùh ta can khôn rabiaq,
23 “Somente Deus conhece o caminho para a sabedoria; ele sabe onde encontrá-la.
24 Ma jah 'màng aih Haq hnoq jàp ca ca'nàm plình,
24 Pois ele enxerga toda a terra; vê tudo que há debaixo do céu.
25 Jò Haq am padren dêh ca cayeo
25 Determina a força dos ventos e o volume das águas.
26 Jò Haq pajaq trong ranenh ca mè patô trong ca camlet wa hilùng,
26 Fez as leis para controlar a chuva e definiu o caminho dos relâmpagos.
27 jò aih Haq hnoq can khôn rabiaq, wa pa'noh haq loh;
27 Então viu a sabedoria e a avaliou; em seu lugar a pôs e cuidadosamente a examinou.
28 Haq doi ca con mangai:
28 É isto que ele diz a toda a humanidade: ‘O temor do Senhor é a verdadeira sabedoria; afastar-se do mal é o verdadeiro entendimento’”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.