Jó 28
Sech Hadròih (HRE) vs ARC
1 “ 'Bac i hàm nòi wì chìa yŏc 'bac,
1 Na verdade, há veios de onde se extrai a prata, e, para o ouro, lugar em que o derretem.
2 Mem wì chìa yŏc enh taneh;
2 O ferro tira-se da terra, e da pedra se funde o metal.
3 Mangai chìa hàm xreo ta nòi clam,
3 O homem pôs fim às trevas e até à extremidade ele esquadrinha, procurando as pedras na escuridão e na sombra da morte.
4 Haq chìa hàm ta thòng hangai ca nòi con mangai ŏi;
4 Trasborda o ribeiro até ao que junto dele habita, de maneira que se não pode passar a pé; então, intervém o homem, e as águas se vão.
5 Taneh hon loh ngè caq,
5 A terra, de onde procede o pão, embaixo é revolvida como por fogo.
6 Ta 'bài hmu i ngŏc xenh;
6 As suas pedras são o lugar da safira e têm pós de ouro.
7 Chìm caq jam ùh loq ca trong cô;
7 Essa vereda, a ignora a ave de rapina, e não a viram os olhos da gralha.
8 Ngè rôm 'nhòq lah jôiq,
8 Nunca a pisaram filhos de animais altivos, nem o feroz leão passou por ela.
9 Con mangai tùq padah ca hmu cadoq,
9 Ele estende a sua mão contra o rochedo, e revolve os montes desde as suas raízes.
10 Wì pùng hmu broq trong trom hàm;
10 Dos rochedos faz sair rios, e o seu olho descobre todas as coisas preciosas.
11 Wì bàt gŏi diac cròng đòiq ùh hoch loh; đòiq 'noh loh ta 'ngah ngè canaq khoi cadoc hlèp.
11 Os rios tapa, e nem uma gota sai deles, e tira para a luz o que estava escondido.
12 “Mahaq chaq ta leq jah hnoq can khôn rabiaq?
12 Mas onde se achará a sabedoria? E onde está o lugar da inteligência?
13 Con mangai ùh jah loq ca Can khôn rabiaq 'màng leq;
13 O homem não lhe conhece o valor; não se acha na terra dos viventes.
14 Hàm jrùq doi: Haq ùh ŏi ti au;
14 O abismo diz: Não está em mim; e o mar diz: Ela não está comigo.
15 Wang xôq ùh jah halìh yŏc haq;
15 Não se dará por ela ouro fino, nem se pesará prata em câmbio dela.
16 Wì ùh jah tình jaq haq xam wang Ôphia;
16 Nem se pode comprar por ouro fino de Ofir, nem pelo precioso ônix, nem pela safira.
17 Wang loq phalê ùh jah achùa ca can khôn rabiaq, hadai ùh jah yŏc ngŏc loq wang đòiq rŏt can khôn rabiaq.
17 Com ela se não pode comparar o ouro ou o cristal; nem se trocará por joia de ouro fino.
18 Sanhô wa phalê ùh đang anoi 'noh;
18 Ela faz esquecer o coral e as pérolas; porque a aquisição da sabedoria é melhor que a dos rubis.
19 Ngŏc nhum wang ta Ê-thi-ô-bi ùh nui achùa ca haq;
19 Não se lhe igualará o topázio da Etiópia, nem se pode comprar por ouro puro.
20 “Can khôn rabiaq loh enh leq?
20 De onde, pois, vem a sabedoria, e onde está o lugar da inteligência?
21 Haq xôq mot hlèp ca mat 'bài mangai rìh;
21 Porque está encoberta aos olhos de todo vivente e oculta às aves do céu.
22 A-ba-đôn, nòi 'Bau Ùnh jrùq
22 A perdição e a morte dizem: Ouvimos com os nossos ouvidos a sua fama.
23 Toq Boc Plình loq ca trong lam trùh ta can khôn rabiaq,
23 Deus entende o seu caminho, e ele sabe o seu lugar.
24 Ma jah 'màng aih Haq hnoq jàp ca ca'nàm plình,
24 Porque ele vê as extremidades da terra; e vê tudo o que há debaixo dos céus.
25 Jò Haq am padren dêh ca cayeo
25 Quando deu peso ao vento e tomou a medida das águas;
26 Jò Haq pajaq trong ranenh ca mè patô trong ca camlet wa hilùng,
26 quando prescreveu uma lei para a chuva e caminho para o relâmpago dos trovões,
27 jò aih Haq hnoq can khôn rabiaq, wa pa'noh haq loh;
27 então, a viu e a manifestou; estabeleceu-a e também a esquadrinhou.
28 Haq doi ca con mangai:
28 Mas disse ao homem: Eis que o temor do Senhor é a sabedoria, e apartar-se do mal é a inteligência.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.