Jó 28
Sech Hadròih (HRE) vs NAA
1 “ 'Bac i hàm nòi wì chìa yŏc 'bac,
1 “Na verdade, a prata tem as suas minas, e o ouro, que se refina, tem o seu lugar.
2 Mem wì chìa yŏc enh taneh;
2 O ferro é tirado da terra, e da pedra se funde o cobre.
3 Mangai chìa hàm xreo ta nòi clam,
3 Os homens põem termo à escuridão e até os últimos confins procuram as pedras ocultas nas trevas e na densa escuridão.
4 Haq chìa hàm ta thòng hangai ca nòi con mangai ŏi;
4 Abrem entrada para minas longe da habitação dos homens; são esquecidos pelos que passam por cima; e, assim, longe de todos, dependurados em cordas, balançam de um lado para outro.
5 Taneh hon loh ngè caq,
5 Da terra procede o alimento, mas embaixo ela é revolvida como que pelo fogo.
6 Ta 'bài hmu i ngŏc xenh;
6 Nas suas pedras se encontra safira, e há pó que contém ouro.
7 Chìm caq jam ùh loq ca trong cô;
7 Essa vereda, a ave de rapina a ignora, e os olhos do falcão nunca a viram.
8 Ngè rôm 'nhòq lah jôiq,
8 Feras majestosas nunca pisaram essa vereda, e nenhum leão passou por ali.
9 Con mangai tùq padah ca hmu cadoq,
9 O homem estende a sua mão contra o rochedo e revolve os montes desde as suas raízes.
10 Wì pùng hmu broq trong trom hàm;
10 Abre canais nas pedras, e os seus olhos veem tudo o que há de mais precioso.
11 Wì bàt gŏi diac cròng đòiq ùh hoch loh; đòiq 'noh loh ta 'ngah ngè canaq khoi cadoc hlèp.
11 Tapa os veios de água, e nem uma gota sai deles; e traz à luz o que estava escondido.”
12 “Mahaq chaq ta leq jah hnoq can khôn rabiaq?
12 “Mas onde se achará a sabedoria? E em que lugar estará o entendimento?
13 Con mangai ùh jah loq ca Can khôn rabiaq 'màng leq;
13 O ser humano não conhece o valor da sabedoria, e ela não se encontra na terra dos viventes.
14 Hàm jrùq doi: Haq ùh ŏi ti au;
14 O abismo diz: ‘Ela não está em mim.’ E o mar diz: ‘Não está comigo.’
15 Wang xôq ùh jah halìh yŏc haq;
15 Não se compra a sabedoria com ouro fino; ela também não pode ser paga com prata.
16 Wì ùh jah tình jaq haq xam wang Ôphia;
16 O seu valor não pode ser avaliado pelo ouro de Ofir, nem pelo precioso ônix, nem pela safira.
17 Wang loq phalê ùh jah achùa ca can khôn rabiaq, hadai ùh jah yŏc ngŏc loq wang đòiq rŏt can khôn rabiaq.
17 O ouro não se iguala a ela, nem o cristal; não se pode trocá-la por joias de ouro fino.
18 Sanhô wa phalê ùh đang anoi 'noh;
18 Ela faz esquecer o coral e o cristal; o preço da sabedoria é maior que o das pérolas.
19 Ngŏc nhum wang ta Ê-thi-ô-bi ùh nui achùa ca haq;
19 O topázio da Etiópia não se compara com ela; não se compra a sabedoria nem com ouro puro.
20 “Can khôn rabiaq loh enh leq?
20 Mas de onde vem a sabedoria? E em que lugar estará o entendimento?
21 Haq xôq mot hlèp ca mat 'bài mangai rìh;
21 Está encoberta aos olhos de todos os seres vivos, e oculta às aves do céu.
22 A-ba-đôn, nòi 'Bau Ùnh jrùq
22 O abismo e a morte dizem: ‘Ouvimos com os nossos ouvidos a sua fama.’”
23 Toq Boc Plình loq ca trong lam trùh ta can khôn rabiaq,
23 “Deus lhe entende o caminho, e ele é quem sabe o seu lugar.
24 Ma jah 'màng aih Haq hnoq jàp ca ca'nàm plình,
24 Porque o seu olhar alcança as extremidades da terra; ele vê tudo o que há debaixo dos céus.
25 Jò Haq am padren dêh ca cayeo
25 Quando Deus regulou o peso do vento e fixou a medida das águas;
26 Jò Haq pajaq trong ranenh ca mè patô trong ca camlet wa hilùng,
26 quando determinou leis para a chuva e caminho para o relâmpago dos trovões,
27 jò aih Haq hnoq can khôn rabiaq, wa pa'noh haq loh;
27 então ele viu a sabedoria e a manifestou; estabeleceu-a e também a examinou.
28 Haq doi ca con mangai:
28 E disse ao ser humano: ‘Eis que o temor do Senhor é a sabedoria, e afastar-se do mal é o entendimento.’”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.