Jó 28
Sech Hadròih (HRE) vs NVI
1 “ 'Bac i hàm nòi wì chìa yŏc 'bac,
1 "Existem minas de prata e locais onde se refina ouro.
2 Mem wì chìa yŏc enh taneh;
2 O ferro é extraído da terra, e do minério se funde o cobre.
3 Mangai chìa hàm xreo ta nòi clam,
3 O homem dá fim à escuridão; e vasculha os recônditos mais remotos em busca de minério, nas mais escuras trevas.
4 Haq chìa hàm ta thòng hangai ca nòi con mangai ŏi;
4 Longe das moradias ele cava um poço, em local esquecido pelos pés dos homens; longe de todos, ele se pendura e balança.
5 Taneh hon loh ngè caq,
5 A terra, da qual vem o alimento, é revolvida embaixo como que pelo fogo;
6 Ta 'bài hmu i ngŏc xenh;
6 das suas rochas saem safiras, e seu pó contém pepitas de ouro.
7 Chìm caq jam ùh loq ca trong cô;
7 Nenhuma ave de rapina conhece aquele caminho oculto, e os olhos de nenhum falcão o viram.
8 Ngè rôm 'nhòq lah jôiq,
8 Os animais altivos não põem os pés nele, e nenhum leão ronda por ali.
9 Con mangai tùq padah ca hmu cadoq,
9 As mãos dos homens atacam a pederneira e transtornam as raízes das montanhas.
10 Wì pùng hmu broq trong trom hàm;
10 Fazem túneis através da rocha, e os seus olhos enxergam todos os tesouros dali.
11 Wì bàt gŏi diac cròng đòiq ùh hoch loh; đòiq 'noh loh ta 'ngah ngè canaq khoi cadoc hlèp.
11 Eles vasculham as nascentes dos rios e trazem à luz coisas ocultas.
12 “Mahaq chaq ta leq jah hnoq can khôn rabiaq?
12 "Onde, porém, se poderá achar a sabedoria? Onde habita o entendimento?
13 Con mangai ùh jah loq ca Can khôn rabiaq 'màng leq;
13 O homem não percebe o valor da sabedoria; ela não se encontra na terra dos viventes.
14 Hàm jrùq doi: Haq ùh ŏi ti au;
14 O abismo diz: ‘Em mim não está’; o mar diz: ‘Não está comigo’.
15 Wang xôq ùh jah halìh yŏc haq;
15 Não pode ser comprada, mesmo com o ouro mais puro, nem se pode pesar o seu preço em prata.
16 Wì ùh jah tình jaq haq xam wang Ôphia;
16 Não pode ser comprada nem com o ouro puro de Ofir, nem com o precioso ônix ou com safiras.
17 Wang loq phalê ùh jah achùa ca can khôn rabiaq, hadai ùh jah yŏc ngŏc loq wang đòiq rŏt can khôn rabiaq.
17 O ouro e o cristal não se comparam com ela, e é impossível tê-la em troca de jóias de ouro.
18 Sanhô wa phalê ùh đang anoi 'noh;
18 O coral e o jaspe nem merecem menção; o preço da sabedoria ultrapassa o dos rubis.
19 Ngŏc nhum wang ta Ê-thi-ô-bi ùh nui achùa ca haq;
19 O topázio da Etiópia não se compara com ela; não se compra a sabedoria nem com ouro puro!
20 “Can khôn rabiaq loh enh leq?
20 "De onde vem, então, a sabedoria? Onde habita o entendimento?
21 Haq xôq mot hlèp ca mat 'bài mangai rìh;
21 Escondida está dos olhos de toda criatura viva, até das aves dos céus.
22 A-ba-đôn, nòi 'Bau Ùnh jrùq
22 A Destruição e a Morte dizem: ‘Aos nossos ouvidos só chegou um leve rumor dela’.
23 Toq Boc Plình loq ca trong lam trùh ta can khôn rabiaq,
23 Deus conhece o caminho; só ele sabe onde ela habita,
24 Ma jah 'màng aih Haq hnoq jàp ca ca'nàm plình,
24 pois ele enxerga os confins da terra e vê tudo o que há debaixo dos céus.
25 Jò Haq am padren dêh ca cayeo
25 Quando ele determinou a força do vento e estabeleceu a medida exata para as águas,
26 Jò Haq pajaq trong ranenh ca mè patô trong ca camlet wa hilùng,
26 quando fez um decreto para a chuva e o caminho para a tempestade trovejante,
27 jò aih Haq hnoq can khôn rabiaq, wa pa'noh haq loh;
27 ele olhou para a sabedoria e a avaliou; confirmou-a e a pôs à prova.
28 Haq doi ca con mangai:
28 Disse então ao homem: ‘No temor do Senhor está a sabedoria, e evitar o mal é ter entendimento’ ".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.