Jó 16
Sech Hadròih (HRE) vs NVI
1 Èh Jop tèu:
1 Então Jó respondeu:
2 “Au tàng bàu 'màng aih khoi bàc yàng;
2 "Já ouvi muitas palavras como essas. Pobres consoladores são vocês todos!
3 Bàu 'ngwan cô ùh 'nì dìq 'mòh?
3 Esses discursos inúteis nunca acabarão? O que o leva a continuar discutindo?
4 Tàng pì glàm bìac ranàc 'màng ca au manàiq, au hadai jah capoch troi pì;
4 Bem que eu poderia falar como vocês, se estivessem em meu lugar; eu poderia condená-los com belos discursos, e menear a cabeça contra vocês.
5 Mahaq au jah yŏc hacùng au đòiq parông manoh pì jah dêh,
5 Mas a minha boca procuraria encorajá-los; a consolação dos meus lábios lhes daria alívio.
6 “ 'Nhac ca au capoch, can jìq au xôq ùh dìq;
6 "Contudo, se falo, a minha dor não se alivia; se me calo, ela não desaparece.
7 Mahaq manàiq, Boc Plình broq ca au lep tagah;
7 Sem dúvida, ó Deus, tu me esgotaste as forças; deste fim a toda a minha família.
8 Chuaq khoi broq ca akia au 'nhinh 'nhŏn,
8 Tu me deixaste deprimido, o que é uma testemunha disso; a minha magreza se levanta e depõe contra mim.
9 Can nòih Chuaq hnan au wa hich au; Haq cadrit hanenh tagit ca au;
9 Deus, em sua ira, ataca-me e faz-me em pedaços, e range os dentes contra mim; meus inimigos fitam-me com olhar penetrante.
10 Wì hah hacùng halê au, tep tabŏc rai khìn đac au;
10 Os homens abrem sua boca contra mim, esmurram meu rosto com zombaria e se unem contra mim.
11 Boc Plình khoi jao au ca mangai pòq tôiq lôi;
11 Deus fez-me cair nas mãos dos ímpios, e atirou-me nas garras dos maus.
12 Adroi au đang rìh i catèm wa lem bùi, tajòi 'mòi Haq raliang ralàc au;
12 Eu estava tranqüilo, mas ele me arrebentou; agarrou-me pelo pescoço e esmagou-me. Fez de mim o seu alvo;
13 'Bài rang panenh Haq dudan ca au;
13 seus flecheiros me cercam. Ele traspassou sem dó os meus rins e derramou na terra a minha bílis.
14 Haq jêh au loh habau, habau cô ratam ca habau tau,
14 Lança-se sobre mim uma e outra vez; ataca-me como um guerreiro.
15 “Au khoi jìp bai briang broq eo caxùnh ti akia;
15 "Costurei veste de lamento sobre a minha pele e enterrei a minha testa no pó.
16 Hadrò au gòh dùm taiq au hmoi,
16 Meu rosto está rubro de tanto eu chorar, e sombras densas circundam os meus olhos,
17 'nhac ca tì au ùh broq bìac ngang dù,
17 apesar de que não há violência em minhas mãos e de que é pura a minha oração.
18 “Ôi taneh, apaq catùh mahem au!
18 "Ó terra, não cubra o meu sangue! Não haja lugar de repouso para o meu clamor!
19 Jò cô raq, i Chuaq ŏi ta Diac Plình anoi hlài palem ca au;
19 Saibam que agora mesmo a minha testemunha está nos céus; nas alturas está o meu advogado.
20 'Bài bua au palèu halê au,
20 O meu intercessor é meu amigo, quando diante de Deus correm lágrimas dos meus olhos;
21 Ôi! Ngèh enh mangai jah waiq xìn Boc Plình
21 ele defende a causa do homem perante Deus, como quem defende a causa do amigo.
22 “Ma jah 'màng aih ŏi toq 'biaq hanam hòm hêq,
22 "Pois mais alguns anos apenas, e farei a viagem sem retorno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.