Jó 12
Sech Hadròih (HRE) vs BKJ
1 Èh Jop tèu hlài hòm:
1 Então Jó respondeu, dizendo:
2 “Joq 'nàng pì mangai can khôn rabiaq,
2 Não há dúvida que vós sois o povo, e a sabedoria morrerá convosco.
3 Mahaq au hadai i can khôn rabiaq troi pì,
3 Mas eu tenho entendimento tanto quanto vós; não sou inferior a vós; sim, e quem não sabe tais coisas como estas?
4 “Au khoi wìa mangai đòiq ca bua au do;
4 Eu sou como aquele que é zombado por seu vizinho, que invoca a Deus, e ele lhe responde; o homem justo e reto é motivo de riso e escárnio.
5 Mangai catèm khìn đac mangai glàm bìac ranàc;
5 Aquele que está pronto a escorregar com os seus pés é como uma lâmpada desprezada no pensamento daquele que está seguro.
6 Hnem traiq da mangai atùng jah can padrŏng,
6 Os tabernáculos dos ladrões prosperam, e aqueles que provocam a Deus estão seguros; em cujas mãos Deus dá abundantemente.
7 “Mahaq ìh bòch ngè rôm beq, wì haq jah patô ca ìh,
7 Mas pergunta agora aos animais, e eles te ensinarão; e as aves do céu te dirão;
8 Loq ìh anoi ca taneh, haq jah hnài ìh;
8 ou fala à terra, e ela te ensinará; e os peixes do mar te declararão.
9 Dìq ca 'bài ngè cô,
9 Quem não sabe de todas estas coisas, que a mão do SENHOR forjou isto?
10 Haq cadop wê ta tì can rìh da rìm ngè rìh
10 Em cuja mão está a alma de toda coisa vivente, e o fôlego de toda a humanidade.
11 Don ma ùh loq hadro bàu capoch,
11 Acaso o ouvido não testa as palavras? E a boca não prova o seu alimento?
12 Mangai craq jah i can khôn rabiaq,
12 Com o ancião está a sabedoria, e no comprimento dos dias está o entendimento.
13 “Mahaq toq Boc Plình i can khôn rabiaq wa cwìang itai,
13 Com ele está a sabedoria e a força; ele tem conselho e entendimento.
14 Haq raliang đac, mangai ùh jah broq hlài;
14 Eis que ele derruba, e não pode ser construído novamente; ele prende um homem e não há como soltá-lo.
15 Haq tàt diac mè, taneh croh crenh;
15 Eis que ele retém as águas, e elas secam; ele também as solta, e elas transtornam a terra.
16 Haq i cwìang itai wa i khôn rabiaq;
16 Com ele está a força e a sabedoria; o enganado e o enganador são dele.
17 Haq 'nong 'bài mangai tah bàu lam ùh tŏc jai;
17 Ele leva os conselheiros ao despojo, e faz dos juízes tolos.
18 Haq lêh đac caxi wèq cwìang da 'bài bùa,
18 Ele solta o laço dos reis, e cinge seus lombos com um cinto.
19 Haq rùp 'nong 'bài pajàu tah ta hnem tù,
19 Ele leva os príncipes ao despojo, e derruba o poderoso.
20 Haq bahnhung đac bàu capoch da mangai ma đang ca bèn lùi canòm,
20 Ele remove o discurso do fiel, e leva embora o entendimento do idoso.
21 Haq ta'mòq can camaih ca mangai ma gù craq,
21 Ele derrama desprezo sobre os príncipes, e enfraquece a força do poderoso.
22 Haq pa'noh bìac jrùq hlèp ta nòi clam clôiq,
22 Ele descobre coisas profundas das trevas, e traz à luz a sombra da morte.
23 Haq broq ca 'bài Diac ta crŏng taneh padrŏng can,
23 Ele aumenta as nações e as destrói; ele amplia as nações e as endireita novamente.
24 Haq bahnhung đac can khôn rabiaq loh khoi enh 'bài mangai broq gàu ta crŏng taneh,
24 Ele toma o coração do chefe do povo da terra, e os faz vaguear em um deserto onde não há caminho.
25 Wì rawò lam ta clam clôiq, ùh i ca can 'ngah,
25 Eles tateiam no escuro sem luz, e ele os faz cambalear como um homem ébrio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.