Jó 10
Sech Hadròih (HRE) vs NVT
1 “Au khoi mech dèh ca can rìh;
1 “Estou cansado de minha vida, vou me queixar abertamente; minha alma amargurada precisa se expressar.
2 Au jah bòch Boc Plình: Xìn paq baxa au;
2 Direi a Deus: ‘Não apenas me condenes; dize-me que acusações tens contra mim.
3 Chuaq lem manoh padit au 'mòh,
3 Que vantagem tens em me oprimir? Por que me rejeitas, se sou obra de tuas mãos, enquanto sorris para as tramas dos perversos?
4 'Mang aih Chuaq i mat xam chac xech,
4 Acaso teus olhos são como os nossos? Vês as coisas como um ser humano qualquer?
5 'Bài hì da Chuaq hadai rìh tìah ca 'bài hì da con mangai,
5 Tua vida é tão breve como a nossa? Vives tão pouco, como o homem,
6 Gleq Chuaq ma chaq bìac dù da au, wa ti chèh waq ca jah hnoq tôiq lôi au?
6 que precisas, sem demora, investigar minha culpa e procurar meu pecado?
7 'Nhac ca Chuaq khoi loq ca au ùh broq tôiq,
7 Embora saibas que não sou culpado, não há quem possa livrar-me de tuas mãos.
8 “Tì Chuaq khoi broq au, khoi mŏt loh chac au,
8 “‘Tu me formaste com tuas mãos; tu me fizeste e, no entanto, me destróis por completo.
9 Xìn Chuaq hmàng Chuaq khoi mŏt au xam taneh;
9 Lembra-te de que do barro me fizeste; acaso me farás voltar tão depressa ao pó?
10 Ma ùh xài Chuaq khoi ùc au tìah ca ùc sùa,
10 Tu guiaste minha concepção e me moldaste no ventre materno.
11 Chuaq khoi am ca au akia wa xech,
11 Com carne e pele me vestiste e me teceste os ossos com meus tendões.
12 Chuaq khoi am ca au can rìh, wa can xa-ŏch xam manoh loq waq;
12 Tu me deste vida e me mostraste teu amor, e com teu cuidado me preservaste.
13 “Mahaq Chuaq cadoc bìac cô ta manoh;
13 “‘Teu verdadeiro motivo, porém, tua real intenção,
14 Tàng au broq tôiq, Chuaq jah ngan hnoq,
14 era me vigiar e, se eu pecasse, não perdoar minha culpa.
15 Tàng au broq ngang dù, joq nan xa ca au!
15 Se sou culpado, pior para mim; e, mesmo que eu seja inocente, não posso manter a cabeça erguida, pois estou cheio de vergonha e sofrimento.
16 Tàng au ngoi gàu, tìah ca baco hlari, Chuaq ti axan au,
16 Se mantenho a cabeça erguida, tu me caças como um leão e manifestas contra mim teu imenso poder.
17 Chuaq hloi hloi i nen đòiq tajraq hlài ca au,
17 Repetidas vezes depões contra mim; sobre mim derramas tua ira crescente e me atacas com um exército após o outro.
18 “Gleq Chuaq ma 'noh au loh khoi enh cliac miq au?
18 “‘Por que, então, me tiraste do ventre de minha mãe? Por que não me deixaste morrer antes de vir ao mundo?
19 Ngèh enh 'nhòq lah i au,
19 Seria como se eu nunca tivesse existido; iria direto do ventre para o túmulo.
20 'Bài hì da 'nhòng rìh au khoi ten dìq.
20 Restam-me apenas alguns dias; por favor, deixa-me em paz, para que eu tenha um instante de alívio
21 Adroi ca jò au loh lam trùh nòi au pi jah wìh hlài hòm,
21 antes de partir para a terra de escuridão e densas sombras, para nunca mais voltar.
22 Aih nòi clam clôiq ùh xao hnoq,
22 É uma terra escura como a meia-noite, terra de profunda escuridão e desordem, onde até mesmo a luz é escura como a meia-noite’”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.