Jó 10

Sech Hadròih (HRE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 “Au khoi mech dèh ca can rìh;
1 "Minha vida só me dá desgosto; por isso darei vazão à minha queixa e de alma amargurada me expressarei.
2 Au jah bòch Boc Plình: Xìn paq baxa au;
2 Direi a Deus: Não me condenes, revela-me que acusações tens contra mim.
3 Chuaq lem manoh padit au 'mòh,
3 Tens prazer em oprimir-me, em rejeitar a obra de tuas mãos, enquanto sorris para o plano dos ímpios?
4 'Mang aih Chuaq i mat xam chac xech,
4 Acaso tens olhos de carne? Enxergas como os mortais?
5 'Bài hì da Chuaq hadai rìh tìah ca 'bài hì da con mangai,
5 Teus dias são como os de qualquer mortal? Os anos de tua vida são como os do homem?
6 Gleq Chuaq ma chaq bìac dù da au, wa ti chèh waq ca jah hnoq tôiq lôi au?
6 Pois investigas a minha iniqüidade e vasculhas o meu pecado,
7 'Nhac ca Chuaq khoi loq ca au ùh broq tôiq,
7 embora saibas que não sou culpado e que ninguém pode livrar-me das tuas mãos.
8 “Tì Chuaq khoi broq au, khoi mŏt loh chac au,
8 "Foram as tuas mãos que me formaram e me fizeram. Irás agora voltar-te e destruir-me?
9 Xìn Chuaq hmàng Chuaq khoi mŏt au xam taneh;
9 Lembra-te de que me moldaste como o barro, e agora me farás voltar ao pó?
10 Ma ùh xài Chuaq khoi ùc au tìah ca ùc sùa,
10 Acaso não me despejaste como leite e não me coalhaste como queijo?
11 Chuaq khoi am ca au akia wa xech,
11 Não me vestiste de pele e carne e não me juntaste com ossos e tendões?
12 Chuaq khoi am ca au can rìh, wa can xa-ŏch xam manoh loq waq;
12 Deste-me vida e foste bondoso para comigo, e na tua providência cuidaste do meu espírito.
13 “Mahaq Chuaq cadoc bìac cô ta manoh;
13 "Mas algo escondeste em teu coração, e bem sei que és tu:
14 Tàng au broq tôiq, Chuaq jah ngan hnoq,
14 Se eu pecasse, me estarias observando e não deixarias sem punição a minha ofensa.
15 Tàng au broq ngang dù, joq nan xa ca au!
15 Se eu fosse culpado, ai de mim! Mesmo sendo inocente, não posso erguer a cabeça, pois estou dominado pela vergonha e mergulhado na minha aflição.
16 Tàng au ngoi gàu, tìah ca baco hlari, Chuaq ti axan au,
16 Se mantenho a cabeça erguida, ficas à minha espreita como um leão, e de novo manifestas contra mim o teu poder tremendo.
17 Chuaq hloi hloi i nen đòiq tajraq hlài ca au,
17 Trazes novas testemunhas contra mim e contra mim aumentas a tua ira; teus exércitos atacam-me, em batalhões sucessivos.
18 “Gleq Chuaq ma 'noh au loh khoi enh cliac miq au?
18 "Então, por que me fizeste sair do ventre? Eu preferia ter morrido antes que pudesse ser visto.
19 Ngèh enh 'nhòq lah i au,
19 Se tão-somente eu jamais tivesse existido, ou fosse levado direto do ventre para a sepultura!
20 'Bài hì da 'nhòng rìh au khoi ten dìq.
20 Já estariam no fim os meus poucos dias? Afasta-te de mim, para que eu tenha um instante de alegria,
21 Adroi ca jò au loh lam trùh nòi au pi jah wìh hlài hòm,
21 antes que eu vá para o lugar do qual não há retorno, para a terra de sombras e densas trevas,
22 Aih nòi clam clôiq ùh xao hnoq,
22 para a terra tenebrosa como a noite, terra de trevas e de caos, onde até mesmo a luz é trevas".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.