Jó 10

Sech Hadròih (HRE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 “Au khoi mech dèh ca can rìh;
1 Tendo tédio à minha vida; darei livre curso à minha queixa, falarei na amargura da minha alma:
2 Au jah bòch Boc Plình: Xìn paq baxa au;
2 Direi a Deus: Não me condenes; faze-me saber por que contendes comigo.
3 Chuaq lem manoh padit au 'mòh,
3 Tens prazer em oprimir, em desprezar a obra das tuas mãos e favorecer o desígnio dos ímpios?
4 'Mang aih Chuaq i mat xam chac xech,
4 Tens tu olhos de carne? Ou vês tu como vê o homem?
5 'Bài hì da Chuaq hadai rìh tìah ca 'bài hì da con mangai,
5 São os teus dias como os dias do homem? Ou são os teus anos como os anos de um homem,
6 Gleq Chuaq ma chaq bìac dù da au, wa ti chèh waq ca jah hnoq tôiq lôi au?
6 para te informares da minha iniqüidade, e averiguares o meu pecado,
7 'Nhac ca Chuaq khoi loq ca au ùh broq tôiq,
7 ainda que tu sabes que eu não sou ímpio, e que não há ninguém que possa livrar-me da tua mão?
8 “Tì Chuaq khoi broq au, khoi mŏt loh chac au,
8 As tuas mãos me fizeram e me deram forma; e te voltas agora para me consumir?
9 Xìn Chuaq hmàng Chuaq khoi mŏt au xam taneh;
9 Lembra-te, pois, de que do barro me formaste; e queres fazer-me tornar ao pó?
10 Ma ùh xài Chuaq khoi ùc au tìah ca ùc sùa,
10 Não me vazaste como leite, e não me coalhaste como queijo?
11 Chuaq khoi am ca au akia wa xech,
11 De pele e carne me vestiste, e de ossos e nervos me teceste.
12 Chuaq khoi am ca au can rìh, wa can xa-ŏch xam manoh loq waq;
12 Vida e misericórdia me tens concedido, e a tua providência me tem conservado o espírito.
13 “Mahaq Chuaq cadoc bìac cô ta manoh;
13 Contudo ocultaste estas coisas no teu coração; bem sei que isso foi o teu desígnio.
14 Tàng au broq tôiq, Chuaq jah ngan hnoq,
14 Se eu pecar, tu me observas, e da minha iniqüidade não me absolverás.
15 Tàng au broq ngang dù, joq nan xa ca au!
15 Se for ímpio, ai de mim! Se for justo, não poderei levantar a minha cabeça, estando farto de ignomínia, e de contemplar a minha miséria.
16 Tàng au ngoi gàu, tìah ca baco hlari, Chuaq ti axan au,
16 Se a minha cabeça se exaltar, tu me caças como a um leão feroz; e de novo fazes maravilhas contra mim.
17 Chuaq hloi hloi i nen đòiq tajraq hlài ca au,
17 Tu renovas contra mim as tuas testemunhas, e multiplicas contra mim a tua ira; reveses e combate estão comigo.
18 “Gleq Chuaq ma 'noh au loh khoi enh cliac miq au?
18 Por que, pois, me tiraste da madre? Ah! se então tivera expirado, e olhos nenhuns me vissem!
19 Ngèh enh 'nhòq lah i au,
19 Então fora como se nunca houvera sido; e da madre teria sido levado para a sepultura.
20 'Bài hì da 'nhòng rìh au khoi ten dìq.
20 Não são poucos os meus dias? Cessa, pois, e deixa-me, para que por um pouco eu tome alento;
21 Adroi ca jò au loh lam trùh nòi au pi jah wìh hlài hòm,
21 antes que me vá para o lugar de que não voltarei, para a terra da escuridão e das densas trevas,
22 Aih nòi clam clôiq ùh xao hnoq,
22 terra escuríssima, como a própria escuridão, terra da sombra trevosa e do caos, e onde a própria luz é como a escuridão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.