Salmos 9

hne (HNE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 हे यहोवा, मेंह अपन पूरा मन से तोर धनबाद करहूं;
1 Eu te louvarei, S enhor , de todo o meu coração; anunciarei as maravilhas que fizeste.
2 मेंह तोर कारन खुस होहूं अऊ आनंद मनाहूं;
2 Por causa de ti, me alegrarei e celebrarei; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 मोर बईरीमन पीठ देखाके भागथें;
3 Meus inimigos recuaram; tropeçaram e morreram diante de tua presença.
4 काबरकि तेंह मोर सही नियाय अऊ फैसला करे हस,
4 Pois julgaste meu direito e minha causa; de teu trono julgaste com justiça.
5 तेंह जाति-जाति के मनखेमन ला फटकारे हस अऊ दुस्टमन के नास करे हस;
5 Repreendeste as nações e destruíste os perversos; apagaste o nome deles de uma vez por todas.
6 कभू खतम नइं होवइया बिनास मोर बईरीमन ऊपर आ गे हवय,
6 O inimigo está acabado, arruinado para sempre; arrasaste suas cidades e elas caíram em esquecimento.
7 यहोवा ह सदाकाल बर राज करथे;
7 O S enhor , porém, reina para sempre; de seu trono, executa o julgamento.
8 ओह धरमीपन से संसार के नियाय करथे
8 Julgará o mundo com justiça e governará as nações com imparcialidade.
9 यहोवा ह दबे-कुचरे मनखेमन बर सरन के जगह
9 O S enhor é abrigo para os oprimidos, refúgio em tempos de aflição.
10 जेमन तोर नांव ला जानथें, ओमन तोर ऊपर भरोसा करथें,
10 Quem conhece teu nome confia em ti, pois tu, S
11 सियोन म बिराजे, यहोवा के महिमा के गीत गावव;
11 Cantem louvores ao S enhor , que reina em Sião; anunciem ao mundo seus feitos.
12 काबरकि जऊन ह खून के बदला लेथे, ओह सुरता रखथे;
12 Pois aquele que vinga o sangue derramado não se esquece dos aflitos; ele não ignora seu clamor.
13 हे यहोवा, देख, मोर बईरीमन मोला कइसन सतात हवंय!
13 S enhor , tem misericórdia de mim! Vê como meus inimigos me atormentam e livra-me das garras da morte.
14 ताकि मेंह बेटी सियोन के दुवारमन म
14 Salva-me, para que eu te louve às portas de Jerusalém; para que eu me alegre por teu resgate.
15 जाति-जाति के मनखेमन ओ खंचवा म गिरे हवंय, जेला ओमन कोड़े रिहिन;
15 As nações caíram na cova que abriram; seus pés ficaram presos no laço que esconderam.
16 यहोवा ह अपन नियाय के काम बर जाने जाथे;
16 O S enhor é conhecido por sua justiça; os perversos são pegos nas próprias armadilhas. Interlúdio silencioso
17 दुस्ट मनखेमन खाल्हे अधोलोक म चले जाथें,
17 Os perversos descerão à sepultura; esse é o destino de todas as nações que se esquecem de Deus.
18 पर परमेसर ह दीन-दुखी ला कभू नइं भूलय;
18 O necessitado, porém, não será esquecido para sempre; a esperança dos pobres nunca mais será frustrada.
19 हे यहोवा, उठ, मरनहार मनखे ला जय झन पावन दे;
19 Levanta-te, S enhor ! Não permitas que simples mortais te desafiem! Julga as nações!
20 हे यहोवा, तें ओमन ला डरवा;
20 Faze-as tremer de medo, S enhor ; que as nações saibam que não passam de simples mortais. Interlúdio

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.