Salmos 9

hne (HNE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 हे यहोवा, मेंह अपन पूरा मन से तोर धनबाद करहूं;
1 Louvar-te-ei, Senhor , de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 मेंह तोर कारन खुस होहूं अऊ आनंद मनाहूं;
2 Alegrar-me-ei e exultarei em ti; ao teu nome, ó Altíssimo, eu cantarei louvores.
3 मोर बईरीमन पीठ देखाके भागथें;
3 Pois, ao retrocederem os meus inimigos, tropeçam e somem-se da tua presença;
4 काबरकि तेंह मोर सही नियाय अऊ फैसला करे हस,
4 porque sustentas o meu direito e a minha causa; no trono te assentas e julgas retamente.
5 तेंह जाति-जाति के मनखेमन ला फटकारे हस अऊ दुस्टमन के नास करे हस;
5 Repreendes as nações, destróis o ímpio e para todo o sempre lhes apagas o nome.
6 कभू खतम नइं होवइया बिनास मोर बईरीमन ऊपर आ गे हवय,
6 Quanto aos inimigos, estão consumados, suas ruínas são perpétuas, arrasaste as suas cidades; até a sua memória pereceu.
7 यहोवा ह सदाकाल बर राज करथे;
7 Mas o Senhor permanece no seu trono eternamente, trono que erigiu para julgar.
8 ओह धरमीपन से संसार के नियाय करथे
8 Ele mesmo julga o mundo com justiça; administra os povos com retidão.
9 यहोवा ह दबे-कुचरे मनखेमन बर सरन के जगह
9 O Senhor é também alto refúgio para o oprimido, refúgio nas horas de tribulação.
10 जेमन तोर नांव ला जानथें, ओमन तोर ऊपर भरोसा करथें,
10 Em ti, pois, confiam os que conhecem o teu nome, porque tu,
11 सियोन म बिराजे, यहोवा के महिमा के गीत गावव;
11 Cantai louvores ao Senhor , que habita em Sião; proclamai entre os povos os seus feitos.
12 काबरकि जऊन ह खून के बदला लेथे, ओह सुरता रखथे;
12 Pois aquele que requer o sangue lembra-se deles e não se esquece do clamor dos aflitos.
13 हे यहोवा, देख, मोर बईरीमन मोला कइसन सतात हवंय!
13 Compadece-te de mim, Senhor ; vê a que sofrimentos me reduziram os que me odeiam, tu que me levantas das portas da morte;
14 ताकि मेंह बेटी सियोन के दुवारमन म
14 para que, às portas da filha de Sião, eu proclame todos os teus louvores e me regozije da tua salvação.
15 जाति-जाति के मनखेमन ओ खंचवा म गिरे हवंय, जेला ओमन कोड़े रिहिन;
15 Afundam-se as nações na cova que fizeram, no laço que esconderam, prendeu-se-lhes o pé.
16 यहोवा ह अपन नियाय के काम बर जाने जाथे;
16 Faz-se conhecido o Senhor , pelo juízo que executa; enlaçado está o ímpio nas obras de suas próprias mãos.
17 दुस्ट मनखेमन खाल्हे अधोलोक म चले जाथें,
17 Os perversos serão lançados no inferno, e todas as nações que se esquecem de Deus.
18 पर परमेसर ह दीन-दुखी ला कभू नइं भूलय;
18 Pois o necessitado não será para sempre esquecido, e a esperança dos aflitos não se há de frustrar perpetuamente.
19 हे यहोवा, उठ, मरनहार मनखे ला जय झन पावन दे;
19 Levanta-te, Senhor ; não prevaleça o mortal. Sejam as nações julgadas na tua presença.
20 हे यहोवा, तें ओमन ला डरवा;
20 Infunde-lhes, Senhor , o medo; saibam as nações que não passam de mortais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.