Salmos 9

hne (HNE) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 हे यहोवा, मेंह अपन पूरा मन से तोर धनबाद करहूं;
1 Eu te louvarei, Senhor, com todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 मेंह तोर कारन खुस होहूं अऊ आनंद मनाहूं;
2 Em ti me alegrarei e saltarei de prazer; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 मोर बईरीमन पीठ देखाके भागथें;
3 Porquanto os meus inimigos retornaram, caíram e pereceram diante da tua face.
4 काबरकि तेंह मोर सही नियाय अऊ फैसला करे हस,
4 Pois tu tens sustentado o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente;.
5 तेंह जाति-जाति के मनखेमन ला फटकारे हस अऊ दुस्टमन के नास करे हस;
5 Repreendeste as nações, destruíste os ímpios; apagaste o seu nome para sempre e eternamente.
6 कभू खतम नइं होवइया बिनास मोर बईरीमन ऊपर आ गे हवय,
6 Oh! inimigo! acabaram-se para sempre as assolações; e tu arrasaste as cidades, e a sua memória pereceu com elas.
7 यहोवा ह सदाकाल बर राज करथे;
7 Mas o Senhor está assentado perpetuamente; já preparou o seu tribunal para julgar.
8 ओह धरमीपन से संसार के नियाय करथे
8 Ele mesmo julgará o mundo com justiça; exercerá juízo sobre povos com retidão.
9 यहोवा ह दबे-कुचरे मनखेमन बर सरन के जगह
9 O Senhor será também um alto refúgio para o oprimido; um alto refúgio em tempos de angústia.
10 जेमन तोर नांव ला जानथें, ओमन तोर ऊपर भरोसा करथें,
10 Em ti confiarão os que conhecem o teu nome; porque tu, Senhor, nunca desamparaste os que te buscam.
11 सियोन म बिराजे, यहोवा के महिमा के गीत गावव;
11 Cantai louvores ao Senhor, que habita em Sião; anunciai entre os povos os seus feitos.
12 काबरकि जऊन ह खून के बदला लेथे, ओह सुरता रखथे;
12 Pois quando inquire do derramamento de sangue, lembra-se deles: não se esquece do clamor dos aflitos.
13 हे यहोवा, देख, मोर बईरीमन मोला कइसन सतात हवंय!
13 Tem misericórdia de mim, Senhor, olha para a minha aflição, causada por aqueles que me odeiam; tu que me levantas das portas da morte;.
14 ताकि मेंह बेटी सियोन के दुवारमन म
14 Para que eu conte todos os teus louvores nas portas da filha de Sião, e me alegre na tua salvação.
15 जाति-जाति के मनखेमन ओ खंचवा म गिरे हवंय, जेला ओमन कोड़े रिहिन;
15 Os gentios enterraram-se na cova que fizeram; na rede que ocultaram ficou preso o seu pé.
16 यहोवा ह अपन नियाय के काम बर जाने जाथे;
16 O Senhor é conhecido pelo juízo que fez; enlaçado foi o ímpio nas obras de suas mãos. (Higaiom; Selá.).
17 दुस्ट मनखेमन खाल्हे अधोलोक म चले जाथें,
17 Os ímpios serão lançados no inferno, e todas as nações que se esquecem de Deus.
18 पर परमेसर ह दीन-दुखी ला कभू नइं भूलय;
18 Porque o necessitado não será esquecido para sempre, nem a expectação dos pobres perecerá perpetuamente.
19 हे यहोवा, उठ, मरनहार मनखे ला जय झन पावन दे;
19 Levanta-te, Senhor; não prevaleça o homem; sejam julgados os gentios diante da tua face.
20 हे यहोवा, तें ओमन ला डरवा;
20 Põe-os em medo, Senhor, para que saibam as nações que são formadas por meros homens. (Selá.).

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.