Salmos 77
hne (HNE) vs NVI
1 मेंह मदद बर परमेसर ला पुकारेंव;
1 Clamo a Deus por socorro; clamo a Deus que me escute.
2 जब मेंह तकलीफ म रहेंव, त मेंह परभू ला खोजेंव;
2 Quando estou angustiado, busco o Senhor; de noite estendo as mãos sem cessar; a minha alma está inconsolável!
3 हे परमेसर, मेंह तोला सुरता करेंव अऊ कलहरेंव;
3 Lembro-me de ti, ó Deus, e suspiro; começo a meditar, e o meu espírito desfalece. Pausa
4 तेंह मोर आंखी ला बंद होवन नइं दे;
4 Não me permites fechar os olhos; tão inquieto estou que não consigo falar.
5 मेंह तइहा जमाना के बारे म सोचेंव,
5 Fico a pensar nos dias que se foram, nos anos há muito passados;
6 मेंह रथिया अपन गीतमन ला सुरता करेंव।
6 de noite recordo minhas canções. O meu coração medita, e o meu espírito pergunta:
7 “का परभू ह हमेसा बर तियाग दीही?
7 "Irá o Senhor rejeitar-nos para sempre? Jamais tornará a mostrar-nos o seu favor?
8 का ओकर अटूट मया ह हमेसा बर खतम हो गीस?
8 Desapareceu para sempre o seu amor? Acabou-se a sua promessa?
9 का परमेसर ह दयालु होय के बात ला भुला गे हवय?
9 Esqueceu-se Deus de ser misericordioso? Em sua ira refreou sua compaixão? " Pausa
10 तब मेंह सोचेंव, “मेंह ये अपील करहूं:
10 Então pensei: a razão da minha dor é que a mão direita do Altíssimo não age mais.
11 मेंह यहोवा के काम ला सुरता करहूं;
11 Recordarei os feitos do Senhor; recordarei os teus antigos milagres.
12 मेंह तोर जम्मो काम ऊपर बिचार करहूं
12 Meditarei em todas as tuas obras e considerarei todos os teus feitos.
13 हे परमेसर, तोर रसता ह पबितर ए।
13 Teus caminhos, ó Deus, são santos. Que deus é tão grande como o nosso Deus?
14 तेंह ओ परमेसर अस, जऊन ह चमतकार करथे;
14 Tu és o Deus que realiza milagres; mostras o teu poder entre os povos.
15 अपन सक्तिसाली हांथ ले तेंह अपन मनखे,
15 Com o teu braço forte resgataste o teu povo, os descendentes de Jacó e de José. Pausa
16 हे परमेसर, समुंदर ह तोला देखिस,
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram e se contorceram; até os abismos estremeceram.
17 बादर ले बारिस होय लगिस,
17 As nuvens despejaram chuvas, ressoou nos céus o trovão; as tuas flechas reluziam em todas as direções.
18 तोर गरजन ह बवंडर म सुनई दीस,
18 No redemoinho, estrondou o teu trovão, os teus relâmpagos iluminaram o mundo; a terra tremeu e sacudiu-se.
19 तोर रसता ह समुंदर म ले होके गीस,
19 A tua vereda passou pelo mar, o teu caminho pelas águas poderosas, e ninguém viu as tuas pegadas.
20 तेंह मूसा अऊ हारून के दुवारा
20 Guiaste o teu povo como a um rebanho pela mão de Moisés e de Arão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.