Salmos 77

hne (HNE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 मेंह मदद बर परमेसर ला पुकारेंव;
1 Eu grito bem alto para Deus; grito, e ele me ouve.
2 जब मेंह तकलीफ म रहेंव, त मेंह परभू ला खोजेंव;
2 Nas horas de aflição eu oro ao Senhor; durante a noite, levanto as mãos em oração, porém não encontro consolo.
3 हे परमेसर, मेंह तोला सुरता करेंव अऊ कलहरेंव;
3 Penso em Deus e começo a gemer; começo a pensar e fico desanimado.
4 तेंह मोर आंखी ला बंद होवन नइं दे;
4 Deus não me deixa dormir. Estou tão preocupado, que não posso falar.
5 मेंह तइहा जमाना के बारे म सोचेंव,
5 Penso nos dias que já passaram e nos anos que se foram há muito tempo.
6 मेंह रथिया अपन गीतमन ला सुरता करेंव।
6 Gasto as noites em pensamentos profundos, começo a meditar e a mim mesmo faço estas perguntas:
7 “का परभू ह हमेसा बर तियाग दीही?
7 “Será que o Senhor vai nos rejeitar para sempre? Será que ele nunca mais vai ficar contente conosco?
8 का ओकर अटूट मया ह हमेसा बर खतम हो गीस?
8 Será que deixou de nos amar? Será que a sua promessa não tem mais valor?
9 का परमेसर ह दयालु होय के बात ला भुला गे हवय?
9 Será que Deus esqueceu de ser bondoso? Será que a da sua compaixão?”
10 तब मेंह सोचेंव, “मेंह ये अपील करहूं:
10 Então eu disse assim: “O pior de tudo é que o Deus Altíssimo não quer nos ajudar mais como antes.”
11 मेंह यहोवा के काम ला सुरता करहूं;
11 Ó Senhor Deus, eu lembrarei dos teus feitos maravilhosos! Recordarei as maravilhas que fizeste no passado.
12 मेंह तोर जम्मो काम ऊपर बिचार करहूं
12 Pensarei em tudo o que tens feito, meditarei em todos os teus atos poderosos.
13 हे परमेसर, तोर रसता ह पबितर ए।
13 Ó Deus, tudo o que fazes é santo. Não há deus que seja tão grande como o nosso Deus.
14 तेंह ओ परमेसर अस, जऊन ह चमतकार करथे;
14 Tu és o Deus que faz milagres; tu tens mostrado o teu poder entre as nações.
15 अपन सक्तिसाली हांथ ले तेंह अपन मनखे,
15 Pela tua força, salvaste o teu povo, os descendentes de Jacó e de José.
16 हे परमेसर, समुंदर ह तोला देखिस,
16 Ó Deus, quando as águas te viram, ficaram com medo, as águas profundas do mar tremeram.
17 बादर ले बारिस होय लगिस,
17 As nuvens derramaram chuva, houve trovoada nas alturas, e os relâmpagos riscaram o céu em todas as direções.
18 तोर गरजन ह बवंडर म सुनई दीस,
18 O estrondo dos teus trovões se espalhou por toda parte; os relâmpagos iluminaram o mundo inteiro, e a terra foi sacudida e tremeu.
19 तोर रसता ह समुंदर म ले होके गीस,
19 Tu andaste pelo meio do mar, abriste caminho no oceano profundo, mas ninguém viu as marcas dos teus pés.
20 तेंह मूसा अऊ हारून के दुवारा
20 Como um pastor, dirigiste o teu povo pelas mãos de Moisés e de Arão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.