Salmos 77

hne (HNE) vs BKJ

Sair da comparação
1 मेंह मदद बर परमेसर ला पुकारेंव;
1 Ao Músico-chefe, a Jedutum, Salmo de Asafe. Clamei a Deus com a minha voz; a Deus com a minha voz, e ele deu ouvidos a mim.
2 जब मेंह तकलीफ म रहेंव, त मेंह परभू ला खोजेंव;
2 No dia da minha tribulação eu busquei o Senhor; minha ferida correu na noite e não cessou; minha alma se recusou a ser consolada.
3 हे परमेसर, मेंह तोला सुरता करेंव अऊ कलहरेंव;
3 Eu me lembrei de Deus, e estava atribulado; eu reclamei, e o meu espírito estava sobrecarregado. Selá.
4 तेंह मोर आंखी ला बंद होवन नइं दे;
4 Tu sustentas os meus olhos acordados; estou tão atribulado que não consigo falar.
5 मेंह तइहा जमाना के बारे म सोचेंव,
5 Considerei os dias de antigamente, os anos dos tempos antigos.
6 मेंह रथिया अपन गीतमन ला सुरता करेंव।
6 Na noite eu chamo à lembrança a minha canção; converso com o meu próprio coração, e o meu espírito fez uma busca diligente.
7 “का परभू ह हमेसा बर तियाग दीही?
7 O Senhor rejeitará para sempre? Ele não será mais favorável?
8 का ओकर अटूट मया ह हमेसा बर खतम हो गीस?
8 Sua limpa misericórdia se foi para sempre? Acaso sua promessa falha para sempre?
9 का परमेसर ह दयालु होय के बात ला भुला गे हवय?
9 Esqueceu-se Deus de ser gracioso? Por ira ele encerrou suas tenras misericórdias? Selá.
10 तब मेंह सोचेंव, “मेंह ये अपील करहूं:
10 E eu disse: Esta é a minha enfermidade. Mas eu me lembrarei dos anos da mão direita do Altíssimo.
11 मेंह यहोवा के काम ला सुरता करहूं;
11 Eu me lembrarei das obras do SENHOR; certamente eu me lembrarei das tuas maravilhas antigas.
12 मेंह तोर जम्मो काम ऊपर बिचार करहूं
12 Eu também meditarei em toda tua obra, e falarei dos teus feitos.
13 हे परमेसर, तोर रसता ह पबितर ए।
13 Teu caminho, ó Deus, está no santuário; quem é um Deus tão grande como o nosso Deus?
14 तेंह ओ परमेसर अस, जऊन ह चमतकार करथे;
14 Tu és o Deus que faz maravilhas; tu declaraste a tua força entre os povos.
15 अपन सक्तिसाली हांथ ले तेंह अपन मनखे,
15 Com o teu braço tu redimiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José. Selá.
16 हे परमेसर, समुंदर ह तोला देखिस,
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram; elas tiveram medo, as profundezas também se atribularam.
17 बादर ले बारिस होय लगिस,
17 As nuvens derramaram água, os céus enviaram um som; tuas flechas também saíram.
18 तोर गरजन ह बवंडर म सुनई दीस,
18 A voz do teu trovão estava no céu; os raios iluminaram o mundo, a terra tremeu e se agitou.
19 तोर रसता ह समुंदर म ले होके गीस,
19 Teu caminho está no mar, e a tua vereda nas grandes águas, e os teus passos não são conhecidos.
20 तेंह मूसा अऊ हारून के दुवारा
20 Tu lideras teu povo como um rebanho pela mão de Moisés e de Arão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.