Salmos 73
hne (HNE) vs BKJ
1 सही म परमेसर ह इसरायल बर,
1 Salmo de Asafe. Verdadeiramente, Deus é bom para Israel, para aqueles que são limpos de coração.
2 पर जहां तक मोर बात ए, मोर गोड़ ह लगभग फिसल गे रिहिस;
2 Mas quanto a mim, os meus pés quase se foram; os meus passos quase escorregaram.
3 मेंह घमंडी मनखे ले डाह करेंव
3 Pois eu tive inveja dos tolos, quando vi a prosperidade dos perversos.
4 ओमन करा कोनो समस्या नइं ए;
4 Pois não há faixas em sua morte, mas sua força é firme.
5 ओमन के ऊपर समान्य मनखे सहीं बोझ नइं ए;
5 Eles não estão em tribulação como os outros homens, nem eles se afligem como os outros homens.
6 एकर कारन घमंड ह ओमन के गला के हार ए;
6 Por isso o orgulho lhes cerca como uma corrente; a violência os cobre como vestimenta.
7 ओमन के कठोर हिरदय ले दुस्ट काम निकलथे;
7 Seus olhos destacam-se com gordura, eles têm mais do que o coração poderia desejar.
8 ओमन ठट्ठा करथें, अऊ बुरई करे के बात करथें;
8 Eles são corruptos, e falam perversamente no que diz respeito à opressão; eles falam arrogantemente.
9 ओमन बड़े डींग मारथें,
9 Eles põem a sua boca contra os céus, e a sua língua caminha pela terra.
10 एकरसेति ओमन के मनखेमन ओमन करा लहुंट आथें
10 Por isso o seu povo retorna para cá, e águas de um copo cheio são espremidas para eles.
11 ओमन कहिथें, “परमेसर ह कइसे जानही?
11 E eles dizem: Como Deus sabe? E há conhecimento no Altíssimo?
12 दुस्ट मनखेमन अइसने अंय—
12 Eis que estes são os ímpios, que prosperam no mundo; eles aumentam em riquezas.
13 ये बात सही ए कि मेंह बेकार म अपन हिरदय ला सुध
13 Realmente eu limpei o meu coração em vão, e lavei as minhas mãos na inocência.
14 दिन भर मेंह दुख सहत रहेंव,
14 Pois ao longo do dia tenho sido afligido e castigado toda manhã.
15 कहूं मेंह वइसने कहे होतेंव,
15 Se eu disser: Eu falarei assim; eis que eu ofenderia contra a geração dos teus filhos.
16 जब मेंह ये जम्मो बात ला समझे के कोसिस करेंव,
16 Quando eu pensei em conhecer isto; foi doloroso demais para mim;
17 जब तक कि मेंह परमेसर के पबितर-स्थान म नइं चले गेंव;
17 Até que eu fui ao santuário de Deus, então eu entendi o seu fim.
18 खचित तेंह ओमन ला फिसलनेवाला जगह म रखथस;
18 Certamente tu os puseste em lugares escorregadios; tu os lançaste na destruição.
19 कइसे अचानक ओमन नास हो जाथें,
19 Como são trazidos para a desolação, como em um momento! Eles são completamente consumidos por terrores.
20 ओमन जागत मनखे के एक सपना देखे सहीं अंय;
20 Como em um sonho quando alguém acorda; assim, ó Senhor, quando tu acordares, tu desprezarás a imagem deles.
21 जब मोर हिरदय ह दुखित रिहिस
21 Assim o meu coração ficou entristecido, e eu fui picado em meus rins.
22 त मेंह निरबुद्धि अऊ अगियानी रहेंव;
22 Tão tolo eu fui, e ignorante; eu fui como um animal diante de ti.
23 तभो ले मेंह हमेसा तोर संग हंव;
23 Apesar disso, estou continuamente contigo; tu me seguraste pela minha mão direita.
24 तेंह अपन सलाह देके मोर अगुवई करथस,
24 Tu me guiarás com o teu conselho, e depois me receberás para a glória.
25 स्वरग म तोर छोंड़ मोर अऊ कोन हवय?
25 Quem tenho eu no céu, a não ser a ti? Não há ninguém sobre a terra que eu deseje mais do que a ti.
26 मोर मांस अऊ मोर हिरदय असफल हो सकथें,
26 A minha carne e o meu coração falham; mas Deus é a força do meu coração, e a minha porção para sempre.
27 जऊन मन तोर ले दूरिहा हवंय, ओमन नास हो जाहीं;
27 Porquanto eis que aqueles que estão longe de ti perecerão; tu destruíste todos aqueles que vão vagueando sem ti.
28 पर जहां तक मोर बात ए, परमेसर के लकठा म रहई बने बात ए।
28 Mas é bom para mim aproximar-me de Deus; eu pus a minha confiança no Senhor DEUS; que eu possa declarar todas as tuas obras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.