Salmos 72
hne (HNE) vs NVT
1 हे परमेसर, राजा ला नियाय के बात बता,
1 Dá ao rei tua justiça, ó Deus, e concede retidão ao filho do rei.
2 ओह तोर मनखेमन के नियाय धरमीपन ले
2 Ajuda-o a julgar teu povo corretamente; que os pobres sejam tratados com imparcialidade.
3 पहाड़मन ले मनखेमन के उन्नति होवय,
3 Que os montes produzam prosperidade para todos, e que as colinas deem muitos frutos.
4 मनखेमन के बीच दुखियारीमन के ओह बचाव करे
4 Ajuda-o a defender os pobres dentre o povo, a salvar os filhos dos necessitados e a esmagar seus opressores.
5 जब तक सूरज अऊ चंदा हवंय,
5 Que eles te temam enquanto o sol brilhar, enquanto a lua permanecer no céu; sim, para sempre!
6 ओह कांदी कटे भुइयां म बारिस के होवई,
6 Que o governo do rei seja como a chuva sobre a grama recém-cortada, como os aguaceiros que regam a terra.
7 ओकर समय म धरमीमन उन्नति करंय
7 Que todos os justos floresçam durante seu reinado, que haja grande paz até que a lua deixe de existir.
8 ओह समुंदर ले समुंदर तक
8 Que ele reine de mar a mar, e do rio Eufrates
9 मरू-भुइयां के जन-जाति के मनखेमन ओकर आघू म माड़ी टेकंय
9 Nômades do deserto se curvarão diante dele, seus inimigos lamberão o pó a seus pés.
10 तरसीस अऊ दूरिहा समुंदर तीर के राजामन
10 Os reis de Társis e de outras terras distantes lhe pagarão tributos. Os reis de Sabá e de Sebá lhe darão presentes.
11 जम्मो राजामन ओला दंडवत करंय
11 Todos os reis se curvarão diante dele, e todas as nações o servirão.
12 काबरकि ओ जरूरतमंद, जऊन मन ओला पुकारथें,
12 Ele livrará o pobre que clamar por socorro e ajudará o oprimido indefeso.
13 ओह दुरबल अऊ जरूरतमंद ऊपर दया करही
13 Ele tem compaixão do fraco e do necessitado e os salvará.
14 ओह ओमन ला अतियाचार अऊ हिंसा ले बचाही,
14 Ele os resgatará da opressão e da violência, pois considera preciosa a vida deles.
15 ओकर लम्बा उमर होवय!
15 Viva o rei! Que ele receba o ouro de Sabá. Que o povo sempre ore por ele e o abençoe o dia todo.
16 पूरा देस म बहुंतायत से अनाज उपजे;
16 Que haja fartura de cereais em toda a terra, crescendo até o alto dos montes. Que as árvores frutíferas sejam como as do Líbano, e que o povo prospere como grama no campo.
17 ओकर नांव ह सदाकाल तक बने रहय;
17 Que o nome do rei permaneça para sempre, que dure enquanto o sol brilhar. Que todas as nações sejam abençoadas por meio dele e o louvem.
18 यहोवा परमेसर, इसरायल के परमेसर के परसंसा होवय,
18 Louvado seja o S enhor Deus, o Deus de Israel, o único que realiza tais maravilhas!
19 ओकर महिमामय नांव के सदाकाल तक परसंसा होवय;
19 Louvado seja seu nome glorioso para sempre! Que sua glória encha toda a terra. Amém e amém!
20 यिसै के बेटा दाऊद के पराथना इहां खतम होथे।
20 Terminam aqui as orações de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.