Salmos 72

hne (HNE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 हे परमेसर, राजा ला नियाय के बात बता,
1 Dá ao rei tua justiça, ó Deus, e concede retidão ao filho do rei.
2 ओह तोर मनखेमन के नियाय धरमीपन ले
2 Ajuda-o a julgar teu povo corretamente; que os pobres sejam tratados com imparcialidade.
3 पहाड़मन ले मनखेमन के उन्नति होवय,
3 Que os montes produzam prosperidade para todos, e que as colinas deem muitos frutos.
4 मनखेमन के बीच दुखियारीमन के ओह बचाव करे
4 Ajuda-o a defender os pobres dentre o povo, a salvar os filhos dos necessitados e a esmagar seus opressores.
5 जब तक सूरज अऊ चंदा हवंय,
5 Que eles te temam enquanto o sol brilhar, enquanto a lua permanecer no céu; sim, para sempre!
6 ओह कांदी कटे भुइयां म बारिस के होवई,
6 Que o governo do rei seja como a chuva sobre a grama recém-cortada, como os aguaceiros que regam a terra.
7 ओकर समय म धरमीमन उन्नति करंय
7 Que todos os justos floresçam durante seu reinado, que haja grande paz até que a lua deixe de existir.
8 ओह समुंदर ले समुंदर तक
8 Que ele reine de mar a mar, e do rio Eufrates
9 मरू-भुइयां के जन-जाति के मनखेमन ओकर आघू म माड़ी टेकंय
9 Nômades do deserto se curvarão diante dele, seus inimigos lamberão o pó a seus pés.
10 तरसीस अऊ दूरिहा समुंदर तीर के राजामन
10 Os reis de Társis e de outras terras distantes lhe pagarão tributos. Os reis de Sabá e de Sebá lhe darão presentes.
11 जम्मो राजामन ओला दंडवत करंय
11 Todos os reis se curvarão diante dele, e todas as nações o servirão.
12 काबरकि ओ जरूरतमंद, जऊन मन ओला पुकारथें,
12 Ele livrará o pobre que clamar por socorro e ajudará o oprimido indefeso.
13 ओह दुरबल अऊ जरूरतमंद ऊपर दया करही
13 Ele tem compaixão do fraco e do necessitado e os salvará.
14 ओह ओमन ला अतियाचार अऊ हिंसा ले बचाही,
14 Ele os resgatará da opressão e da violência, pois considera preciosa a vida deles.
15 ओकर लम्बा उमर होवय!
15 Viva o rei! Que ele receba o ouro de Sabá. Que o povo sempre ore por ele e o abençoe o dia todo.
16 पूरा देस म बहुंतायत से अनाज उपजे;
16 Que haja fartura de cereais em toda a terra, crescendo até o alto dos montes. Que as árvores frutíferas sejam como as do Líbano, e que o povo prospere como grama no campo.
17 ओकर नांव ह सदाकाल तक बने रहय;
17 Que o nome do rei permaneça para sempre, que dure enquanto o sol brilhar. Que todas as nações sejam abençoadas por meio dele e o louvem.
18 यहोवा परमेसर, इसरायल के परमेसर के परसंसा होवय,
18 Louvado seja o S enhor Deus, o Deus de Israel, o único que realiza tais maravilhas!
19 ओकर महिमामय नांव के सदाकाल तक परसंसा होवय;
19 Louvado seja seu nome glorioso para sempre! Que sua glória encha toda a terra. Amém e amém!
20 यिसै के बेटा दाऊद के पराथना इहां खतम होथे।
20 Terminam aqui as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.