Salmos 72
hne (HNE) vs NTLH
1 हे परमेसर, राजा ला नियाय के बात बता,
1 Ó Deus, ensina o rei a julgar de acordo com a tua justiça! Dá-lhe a tua justiça
2 ओह तोर मनखेमन के नियाय धरमीपन ले
2 para que governe o teu povo com honestidade e trate com justiça os explorados.
3 पहाड़मन ले मनखेमन के उन्नति होवय,
3 Que haja prosperidade no país, pois o povo faz o que é direito!
4 मनखेमन के बीच दुखियारीमन के ओह बचाव करे
4 Que o rei julgue os pobres honestamente! Que ele ajude os necessitados e derrote os que exploram o povo!
5 जब तक सूरज अऊ चंदा हवंय,
5 Que o rei viva enquanto o sol durar e a lua existir, por
6 ओह कांदी कटे भुइयां म बारिस के होवई,
6 Que o rei seja como a chuva que cai sobre os campos, como os aguaceiros que regam a terra!
7 ओकर समय म धरमीमन उन्नति करंय
7 Que a justiça floresça durante a sua vida, e que haja prosperidade enquanto a lua brilhar!
8 ओह समुंदर ले समुंदर तक
8 O seu reino irá de um mar a outro e desde o rio Eufrates até os fins da terra.
9 मरू-भुइयां के जन-जाति के मनखेमन ओकर आघू म माड़ी टेकंय
9 Os povos do deserto se curvarão diante dele, e os seus inimigos se humilharão aos seus pés.
10 तरसीस अऊ दूरिहा समुंदर तीर के राजामन
10 Os reis da Espanha e das ilhas lhe oferecerão presentes, e assim também os reis da Arábia e da Etiópia.
11 जम्मो राजामन ओला दंडवत करंय
11 Todos os reis se curvarão diante dele, e todas as nações lhe obedecerão.
12 काबरकि ओ जरूरतमंद, जऊन मन ओला पुकारथें,
12 O rei ajuda os pobres que lhe pedem socorro; ele ajuda os necessitados e os abandonados.
13 ओह दुरबल अऊ जरूरतमंद ऊपर दया करही
13 Ele tem pena dos fracos e dos necessitados e salva a vida dos que precisam de auxílio.
14 ओह ओमन ला अतियाचार अऊ हिंसा ले बचाही,
14 Ele os livra da exploração e da violência; a vida deles é preciosa para ele.
15 ओकर लम्बा उमर होवय!
15 Viva o rei! Que ele receba ouro da Arábia! Que todos os dias sejam feitas orações em favor dele, e que Deus sempre o abençoe!
16 पूरा देस म बहुंतायत से अनाज उपजे;
16 Que no país haja fartura de cereais! Que os montes fiquem cobertos de colheitas e produzam tanto quanto os montes Líbanos! Que as cidades fiquem cheias de gente como o capim cobre os campos!
17 ओकर नांव ह सदाकाल तक बने रहय;
17 Que o nome do rei nunca seja esquecido, e que a sua fama dure enquanto o sol existir! Que todos os povos peçam que Deus os abençoe assim como ele tem abençoado o rei!
18 यहोवा परमेसर, इसरायल के परमेसर के परसंसा होवय,
18 Louvem o Senhor , o Deus de Israel, pois é ele quem faz essas coisas maravilhosas.
19 ओकर महिमामय नांव के सदाकाल तक परसंसा होवय;
19 Louvem para sempre o seu nome e que a sua encha o mundo inteiro!
20 यिसै के बेटा दाऊद के पराथना इहां खतम होथे।
20 Aqui terminam as orações de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.