Salmos 72
hne (HNE) vs NAA
1 हे परमेसर, राजा ला नियाय के बात बता,
1 Concede ao rei, ó Deus, os teus juízos e a tua justiça, ao filho do rei.
2 ओह तोर मनखेमन के नियाय धरमीपन ले
2 Que ele julgue o teu povo com justiça e os teus aflitos, com retidão.
3 पहाड़मन ले मनखेमन के उन्नति होवय,
3 Os montes trarão paz ao povo; também as colinas a trarão, com justiça.
4 मनखेमन के बीच दुखियारीमन के ओह बचाव करे
4 Que o rei julgue os aflitos do povo, salve os filhos dos necessitados e esmague o opressor.
5 जब तक सूरज अऊ चंदा हवंय,
5 Ele permanecerá enquanto existir o sol e enquanto durar a lua, através das gerações.
6 ओह कांदी कटे भुइयां म बारिस के होवई,
6 Seja ele como chuva que desce sobre a campina ceifada, como aguaceiros que regam a terra.
7 ओकर समय म धरमीमन उन्नति करंय
7 Que em seus dias floresçam os justos, e haja abundância de paz até que cesse de haver lua.
8 ओह समुंदर ले समुंदर तक
8 Domine ele de mar a mar e desde o rio até os confins da terra.
9 मरू-भुइयां के जन-जाति के मनखेमन ओकर आघू म माड़ी टेकंय
9 Curvem-se diante dele os habitantes do deserto, e os seus inimigos lambam o pó.
10 तरसीस अऊ दूरिहा समुंदर तीर के राजामन
10 Que os reis de Társis e das ilhas lhe paguem tributo; os reis de Sabá e de Sebá lhe ofereçam presentes.
11 जम्मो राजामन ओला दंडवत करंय
11 E todos os reis se prostrem diante dele; todas as nações o sirvam.
12 काबरकि ओ जरूरतमंद, जऊन मन ओला पुकारथें,
12 Porque ele livra os necessitados que pedem socorro, e também os aflitos e aqueles que não têm quem os ajude.
13 ओह दुरबल अऊ जरूरतमंद ऊपर दया करही
13 Ele se compadece dos fracos e dos necessitados e salva a alma dos que precisam de auxílio.
14 ओह ओमन ला अतियाचार अऊ हिंसा ले बचाही,
14 Ele os redime da opressão e da violência, e precioso lhe é o sangue deles.
15 ओकर लम्बा उमर होवय!
15 Viva o rei! E que lhe deem ouro de Sabá! Que continuamente se faça por ele oração, e o bendigam todos os dias.
16 पूरा देस म बहुंतायत से अनाज उपजे;
16 Haja na terra abundância de cereais, que ondulem até o alto dos montes. Sejam os seus frutos como os do Líbano, e das cidades floresçam os habitantes como a erva da terra.
17 ओकर नांव ह सदाकाल तक बने रहय;
17 Que o nome do rei permaneça para sempre, e que prospere enquanto o sol brilhar! Que todos sejam abençoados por meio dele, e que todas as nações lhe chamem bem-aventurado.
18 यहोवा परमेसर, इसरायल के परमेसर के परसंसा होवय,
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que faz maravilhas!
19 ओकर महिमामय नांव के सदाकाल तक परसंसा होवय;
19 Bendito para sempre o seu glorioso nome, e da sua glória se encha toda a terra. Amém e amém!
20 यिसै के बेटा दाऊद के पराथना इहां खतम होथे।
20 Aqui terminam as orações de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.