Salmos 72

hne (HNE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 हे परमेसर, राजा ला नियाय के बात बता,
1 Reveste da tua justiça o rei, ó Deus, e o filho do rei, da tua retidão,
2 ओह तोर मनखेमन के नियाय धरमीपन ले
2 para que ele julgue com retidão e com justiça os teus que sofrem opressão.
3 पहाड़मन ले मनखेमन के उन्नति होवय,
3 Que os montes tragam prosperidade ao povo, e as colinas, o fruto da justiça.
4 मनखेमन के बीच दुखियारीमन के ओह बचाव करे
4 Defenda ele os oprimidos entre o povo e liberte os filhos dos pobres; esmague ele o opressor!
5 जब तक सूरज अऊ चंदा हवंय,
5 Que ele perdure como o sol e como a lua, por todas as gerações.
6 ओह कांदी कटे भुइयां म बारिस के होवई,
6 Seja ele como chuva sobre uma lavoura ceifada, como aguaceiros que regam a terra.
7 ओकर समय म धरमीमन उन्नति करंय
7 Floresçam os justos nos dias do rei, e haja grande prosperidade enquanto durar a lua.
8 ओह समुंदर ले समुंदर तक
8 Governe ele de mar a mar e desde o rio Eufrates até os confins da terra.
9 मरू-भुइयां के जन-जाति के मनखेमन ओकर आघू म माड़ी टेकंय
9 Inclinem-se diante dele as tribos do deserto, e os seus inimigos lambam o pó.
10 तरसीस अऊ दूरिहा समुंदर तीर के राजामन
10 Que os reis de Társis e das regiões litorâneas lhe tragam tributo; os reis de Sabá e de Sebá lhe ofereçam presentes.
11 जम्मो राजामन ओला दंडवत करंय
11 Inclinem-se diante dele todos os reis, e sirvam-no todas as nações.
12 काबरकि ओ जरूरतमंद, जऊन मन ओला पुकारथें,
12 Pois ele liberta os pobres que pedem socorro, os oprimidos que não têm quem os ajude.
13 ओह दुरबल अऊ जरूरतमंद ऊपर दया करही
13 Ele se compadece dos fracos e dos pobres, e os salva da morte.
14 ओह ओमन ला अतियाचार अऊ हिंसा ले बचाही,
14 Ele os resgata da opressão e da violência, pois aos seus olhos a vida deles é preciosa.
15 ओकर लम्बा उमर होवय!
15 Tenha o rei vida longa! Receba ele o ouro de Sabá. Que se ore por ele continuamente, e todo o dia se invoquem bênçãos sobre ele.
16 पूरा देस म बहुंतायत से अनाज उपजे;
16 Haja fartura de trigo por toda a terra, ondulando no alto dos montes. Floresçam os seus frutos como os do Líbano e cresçam as cidades como as plantas no campo.
17 ओकर नांव ह सदाकाल तक बने रहय;
17 Permaneça para sempre o seu nome e dure a sua fama enquanto o sol brilhar. Sejam abençoadas todas as nações por meio dele, e que elas o chamem bendito.
18 यहोवा परमेसर, इसरायल के परमेसर के परसंसा होवय,
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que realiza feitos maravilhosos.
19 ओकर महिमामय नांव के सदाकाल तक परसंसा होवय;
19 Bendito seja o seu glorioso nome para sempre; encha-se toda a terra da sua glória. Amém e amém.
20 यिसै के बेटा दाऊद के पराथना इहां खतम होथे।
20 Encerram-se aqui as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.