Salmos 72

hne (HNE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 हे परमेसर, राजा ला नियाय के बात बता,
1 Ó Deus, dá ao rei os teus juízes, e a tua justiça ao filho do rei.
2 ओह तोर मनखेमन के नियाय धरमीपन ले
2 Julgue ele o teu povo com justiça, e os teus pobres com eqüidade.
3 पहाड़मन ले मनखेमन के उन्नति होवय,
3 Que os montes tragam paz ao povo, como também os outeiros, com justiça.
4 मनखेमन के बीच दुखियारीमन के ओह बचाव करे
4 Julgue ele os aflitos do povo, salve os filhos do necessitado, e esmague o opressor.
5 जब तक सूरज अऊ चंदा हवंय,
5 Viva ele enquanto existir o sol, e enquanto durar a lua, por todas as gerações.
6 ओह कांदी कटे भुइयां म बारिस के होवई,
6 Desça como a chuva sobre o prado, como os chuveiros que regam a terra.
7 ओकर समय म धरमीमन उन्नति करंय
7 Nos seus dias floresça a justiça, e haja abundância de paz enquanto durar a lua.
8 ओह समुंदर ले समुंदर तक
8 Domine de mar a mar, e desde o Rio até as extremidades da terra.
9 मरू-भुइयां के जन-जाति के मनखेमन ओकर आघू म माड़ी टेकंय
9 Inclinem-se diante dele os seus adversários, e os seus inimigos lambam o pó.
10 तरसीस अऊ दूरिहा समुंदर तीर के राजामन
10 Paguem-lhe tributo os reis de Társis e das ilhas; os reis de Sabá e de Seba ofereçam-lhe dons.
11 जम्मो राजामन ओला दंडवत करंय
11 Todos os reis se prostrem perante ele; todas as nações o sirvam.
12 काबरकि ओ जरूरतमंद, जऊन मन ओला पुकारथें,
12 Porque ele livra ao necessitado quando clama, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
13 ओह दुरबल अऊ जरूरतमंद ऊपर दया करही
13 Compadece-se do pobre e do necessitado, e a vida dos necessitados ele salva.
14 ओह ओमन ला अतियाचार अऊ हिंसा ले बचाही,
14 Ele os liberta da opressão e da violência, e precioso aos seus olhos é o sangue deles.
15 ओकर लम्बा उमर होवय!
15 Viva, pois, ele; e se lhe dê do ouro de Sabá; e continuamente se faça por ele oração, e o bendigam em todo o tempo.
16 पूरा देस म बहुंतायत से अनाज उपजे;
16 Haja abundância de trigo na terra sobre os cumes dos montes; ondule o seu fruto como o Líbano, e das cidades floresçam homens como a erva da terra.
17 ओकर नांव ह सदाकाल तक बने रहय;
17 Permaneça o seu nome eternamente; continue a sua fama enquanto o sol durar, e os homens sejam abençoados nele; todas as nações o chamem bem-aventurado.
18 यहोवा परमेसर, इसरायल के परमेसर के परसंसा होवय,
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que faz maravilhas.
19 ओकर महिमामय नांव के सदाकाल तक परसंसा होवय;
19 Bendito seja para sempre o seu nome glorioso, e encha-se da sua glória toda a terra. Amém e amém.
20 यिसै के बेटा दाऊद के पराथना इहां खतम होथे।
20 Findam aqui as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.