Salmos 58

hne (HNE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 हे सासन करइयामन, का तुमन सही म नियाय-संगत बात करथव?
1 Será que vocês, autoridades, dão sentenças justas? Será que julgam com justiça as pessoas?
2 नइं, अपन मन म तुमन अनियाय करे के उपाय करथव,
2 Não. Vocês só pensam em fazer o mal e cometem crimes de violência no país.
3 अऊ त अऊ दुस्टमन जनम ले गलत रसता म चलथें;
3 Os maus passam a vida praticando o mal; desde o dia em que nascem, só contam mentiras.
4 ओमन के जहर ह एक सांप के जहर सहीं अय,
4 Estão cheios de veneno como as cobras; tapam os ouvidos como uma cobra que se faz de surda,
5 अऊ ओह संपेरा के धुन ऊपर धियान नइं देवय,
5 que não quer ouvir a voz do encantador de serpentes.
6 हे परमेसर, ओमन के मुहूं म ही ओमन के दांत ला टोर दे;
6 Ó Deus, quebra os dentes dos maus! Ó desses leões ferozes!
7 ओमन ओ पानी के सहीं गायब हो जावंय, जऊन ह बहत-बहत आघू निकल जाथे;
7 Que os maus desapareçam como a água derramada na terra! Que sejam esmagados como a erva que nasce no caminho!
8 ओमन एक घोंघा के सहीं हो जावंय, जऊन ह सरकत-सरकत टघल जाथे,
8 Que se derretam como o caracol na lama! Que sejam como a criança que nasce morta, que nunca viu a luz do sol!
9 येकर पहिले कि कंटिला-झाड़ी म लगे आगी के आंच ह तोर हांड़ी म लगय—
9 Antes que os maus percebam o que está acontecendo, serão cortados como mato. Enquanto ainda estiverem vivos, Deus, em sua fúria terrível, os expulsará com um sopro.
10 जब ओमन ले बदला लिये जाही, त धरमीमन खुस होहीं,
10 Os bons ficarão contentes ao verem os maus sendo castigados; os bons lavarão os pés no sangue deles.
11 तब मनखेमन कहिहीं,
11 E as pessoas dirão: “De fato, os bons são recompensados. Realmente existe um Deus que julga o mundo.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 58, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.