Salmos 58

hne (HNE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 हे सासन करइयामन, का तुमन सही म नियाय-संगत बात करथव?
1 Será que vocês, juízes, tomam decisões justas? Julgam com retidão os filhos dos homens?
2 नइं, अपन मन म तुमन अनियाय करे के उपाय करथव,
2 Longe disso! Pelo contrário, no íntimo vocês planejam iniquidades e distribuem na terra a violência de suas mãos.
3 अऊ त अऊ दुस्टमन जनम ले गलत रसता म चलथें;
3 Os ímpios se desviam desde a sua concepção; nascem e já se desencaminham, proferindo mentiras.
4 ओमन के जहर ह एक सांप के जहर सहीं अय,
4 Têm veneno semelhante ao veneno da serpente; são como a víbora surda, que tapa os ouvidos,
5 अऊ ओह संपेरा के धुन ऊपर धियान नइं देवय,
5 para não ouvir a voz dos encantadores, do mais fascinante em encantamentos.
6 हे परमेसर, ओमन के मुहूं म ही ओमन के दांत ला टोर दे;
6 Ó Deus, quebra-lhes os dentes na boca; arranca, as presas dos leõezinhos.
7 ओमन ओ पानी के सहीं गायब हो जावंय, जऊन ह बहत-बहत आघू निकल जाथे;
7 Que eles desapareçam como as águas que se escoam; ao dispararem flechas, que elas se despedacem.
8 ओमन एक घोंघा के सहीं हो जावंय, जऊन ह सरकत-सरकत टघल जाथे,
8 Sejam como a lesma, que se dilui ao passar; como o aborto de mulher, que nunca vejam a luz do sol.
9 येकर पहिले कि कंटिला-झाड़ी म लगे आगी के आंच ह तोर हांड़ी म लगय—
9 Como espinheiros, antes que as panelas de vocês sintam deles o calor, tanto os verdes como os que estão em brasa, serão arrebatados como por um redemoinho.
10 जब ओमन ले बदला लिये जाही, त धरमीमन खुस होहीं,
10 Os justos se alegrarão ao verem a vingança; banharão os pés no sangue dos ímpios.
11 तब मनखेमन कहिहीं,
11 Então se dirá: “Na verdade, há recompensa para os justos; de fato há um Deus que julga na terra.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 58, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.