Salmos 145

hne (HNE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 हे मोर परमेसर, मोर राजा, मेंह तोर नांव ला ऊपर करहूं;
1 Eu te exaltarei, ó Deus meu e Rei; bendirei o teu nome para todo o sempre.
2 हर दिन मेंह तोर परसंसा करहूं
2 Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre.
3 यहोवा ह महान ए अऊ सबले जादा परसंसा के योग्य ए;
3 Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado; a sua grandeza é insondável.
4 एक पीढ़ी के मनखेमन तोर काम के बारे म आने पीढ़ी के मनखेमन ला बताथें;
4 Uma geração louvará à outra geração as tuas obras e anunciará os teus poderosos feitos.
5 ओमन तोर वैभव के महिमामय सोभा के बारे म गोठियाथें—
5 Meditarei no glorioso esplendor da tua majestade e nas tuas maravilhas.
6 ओमन तोर अद्भूत काममन के सक्ति के चरचा करथें—
6 Falarão do poder dos teus feitos tremendos, e eu anunciarei a tua grandeza.
7 ओमन तोर बहुंत भलई के काम के उत्सव मनाथें
7 Divulgarão a memória da tua imensa bondade e com júbilo celebrarão a tua justiça.
8 यहोवा ह अनुग्रहकारी अऊ दयालु अय,
8 Bondoso e compassivo é o Senhor , tardio em irar-se e grande em misericórdia.
9 यहोवा ह जम्मो झन बर बने अय;
9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias permeiam todas as suas obras.
10 हे यहोवा, तोर जम्मो काममन के दुवारा तोर परसंसा होथे;
10 Todas as tuas obras te renderão graças, e os teus santos te bendirão.
11 ओमन तोर राज के महिमा के बारे म बताथें
11 Falarão da glória do teu reino e confessarão o teu poder,
12 ताकि जम्मो मनखेमन तोर पराकरम के काम
12 para que os filhos dos homens conheçam os teus feitos poderosos e a glória da majestade do teu reino.
13 तोर राज ह एक कभू खतम नइं होनेवाला राज ए,
13 O teu reino é um reino eterno, e o teu domínio subsiste por todas as gerações. O em todas as suas palavras e santo em todas as suas obras.
14 यहोवा ह ओ जम्मो ला संभालथे, जेमन खाल्हे गिरथें
14 O Senhor sustém todos os que vacilam e levanta todos os que estão prostrados.
15 जम्मो झन के आंखी ह तोर ऊपर लगे रहिथे,
15 Em ti esperam os olhos de todos, e tu, a seu tempo, lhes dás o alimento.
16 तेंह अपन हांथ खोलके
16 Abres a mão e satisfazes os desejos de todos os viventes.
17 यहोवा ह अपन जम्मो बात म धरमी
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, bondoso em todas as suas obras.
18 यहोवा ह ओ जम्मो के लकठा म रहिथे,
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 ओह ओमन के ईछा ला पूरा करथे, जऊन मन ओकर भय मानथें;
19 Ele satisfaz o desejo dos que o temem; ouve o seu clamor e os salva.
20 यहोवा ह ओ जम्मो के रखवारी करथे, जऊन मन ओकर ले मया करथें,
20 O Senhor protege todos os que o amam; porém todos os ímpios serão exterminados.
21 मोर मुहूं ह यहोवा के परसंसा के बात करही।
21 A minha boca proclamará o louvor do Que todos os seres vivos louvem o seu santo nome, para todo o sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.