Salmos 145

hne (HNE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 हे मोर परमेसर, मोर राजा, मेंह तोर नांव ला ऊपर करहूं;
1 Eu te exaltarei, ó Deus, Rei meu, e bendirei o teu nome pelos séculos dos séculos.
2 हर दिन मेंह तोर परसंसा करहूं
2 Cada dia te bendirei e louvarei o teu nome pelos séculos dos séculos.
3 यहोवा ह महान ए अऊ सबले जादा परसंसा के योग्य ए;
3 Grande é o Senhor e muito digno de louvor; e a sua grandeza, inescrutável.
4 एक पीढ़ी के मनखेमन तोर काम के बारे म आने पीढ़ी के मनखेमन ला बताथें;
4 Uma geração louvará as tuas obras à outra geração e anunciará as tuas proezas.
5 ओमन तोर वैभव के महिमामय सोभा के बारे म गोठियाथें—
5 Falarei da magnificência gloriosa da tua majestade e das tuas obras maravilhosas.
6 ओमन तोर अद्भूत काममन के सक्ति के चरचा करथें—
6 E se falará da força dos teus feitos terríveis; e contarei a tua grandeza.
7 ओमन तोर बहुंत भलई के काम के उत्सव मनाथें
7 Publicarão abundantemente a memória da tua grande bondade e cantarão a tua justiça.
8 यहोवा ह अनुग्रहकारी अऊ दयालु अय,
8 Piedoso e benigno é o Senhor , sofredor e de grande misericórdia.
9 यहोवा ह जम्मो झन बर बने अय;
9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias são sobre todas as suas obras.
10 हे यहोवा, तोर जम्मो काममन के दुवारा तोर परसंसा होथे;
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor , e os teus santos te bendirão.
11 ओमन तोर राज के महिमा के बारे म बताथें
11 Falarão da glória do teu reino e relatarão o teu poder,
12 ताकि जम्मो मनखेमन तोर पराकरम के काम
12 para que façam saber aos filhos dos homens as tuas proezas e a glória da magnificência do teu reino.
13 तोर राज ह एक कभू खतम नइं होनेवाला राज ए,
13 O teu reino é um reino eterno; o teu domínio estende-se a todas as gerações.
14 यहोवा ह ओ जम्मो ला संभालथे, जेमन खाल्हे गिरथें
14 O Senhor sustenta a todos os que caem e levanta a todos os abatidos.
15 जम्मो झन के आंखी ह तोर ऊपर लगे रहिथे,
15 Os olhos de todos esperam em ti, e tu lhes dás o seu mantimento a seu tempo.
16 तेंह अपन हांथ खोलके
16 Abres a mão e satisfazes os desejos de todos os viventes.
17 यहोवा ह अपन जम्मो बात म धरमी
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos e santo em todas as suas obras.
18 यहोवा ह ओ जम्मो के लकठा म रहिथे,
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 ओह ओमन के ईछा ला पूरा करथे, जऊन मन ओकर भय मानथें;
19 Ele cumprirá o desejo dos que o temem; ouvirá o seu clamor e os salvará.
20 यहोवा ह ओ जम्मो के रखवारी करथे, जऊन मन ओकर ले मया करथें,
20 O Senhor guarda a todos os que o amam; mas todos os ímpios serão destruídos.
21 मोर मुहूं ह यहोवा के परसंसा के बात करही।
21 A minha boca entoará o louvor do Senhor , e toda a carne louvará o seu santo nome para todo o sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.