Provérbios 3
hne (HNE) vs NVI
1 हे मोर बेटा, मोर सिकछा ला झन भुलाबे,
1 Meu filho, não se esqueça da minha lei, mas guarde no coração os meus mandamentos,
2 काबरकि अइसने करे ले तोर उमर ह बढ़ही
2 pois eles prolongarão a sua vida por muitos anos e lhe darão prosperidade e paz.
3 मया अऊ ईमानदारी तोला कभू झन छोंड़ंय;
3 Que o amor e a fidelidade jamais o abandonem; prenda-os ao redor do seu pescoço, escreva-os na tábua do seu coração.
4 तब तोर ऊपर परमेसर अऊ मनखे दूनों के अनुग्रह होही
4 Então você terá o favor de Deus e dos homens, e boa reputação.
5 तें अपन समझ के ऊपर भरोसा झन कर,
5 Confie no Senhor de todo o seu coração e não se apóie em seu próprio entendimento;
6 अपन जम्मो काम ओकर ईछा के मुताबिक कर,
6 reconheça o Senhor em todos os seus caminhos, e ele endireitará as suas veredas.
7 अपन नजर म बुद्धिमान झन बन;
7 Não seja sábio aos seus próprios olhos; tema ao Senhor e evite o mal.
8 अइसने करे ले तोर देहें ह भला-चंगा
8 Isso lhe dará saúde ao corpo e vigor aos ossos.
9 अपन संपत्ति के दुवारा अऊ अपन भुइयां के
9 Honre o Senhor com todos os seus recursos e com os primeiros frutos de todas as suas plantações;
10 तब तोर कोठार ह फसल ले भरे रहिही,
10 os seus celeiros ficarão plenamente cheios, e os seus barris transbordarão de vinho.
11 हे मोर बेटा, यहोवा के ताड़ना ला तुछ झन जान,
11 Meu filho, não despreze a disciplina do Senhor nem se magoe com a sua repreensão,
12 काबरकि यहोवा ह ओमन के ताड़ना करथे, जेमन ले ओह मया करथे,
12 pois o Senhor disciplina a quem ama, assim como o pai faz ao filho de quem deseja o bem.
13 धइन अंय ओ मनखेमन, जऊन मन बुद्धि पाथें,
13 Como é feliz o homem que acha a sabedoria, o homem que obtém entendimento,
14 काबरकि बुद्धि पाना चांदी के पाय ले जादा बने अय
14 pois a sabedoria é mais proveitosa do que a prata e rende mais do que o ouro.
15 बुद्धि ह मनि ले जादा कीमती अय;
15 É mais preciosa do que rubis; nada do que você possa desejar se compara a ela.
16 लम्बा उमर ओकर जेवनी हांथ म हवय;
16 Na mão direita, a sabedoria lhe garante vida longa; na mão esquerda, riquezas e honra.
17 ओकर रसतामन खुसी के रसता अंय,
17 Os caminhos da sabedoria são caminhos agradáveis, e todas as suas veredas são paz.
18 जऊन मन बुद्धि ला धरे रहिथें, ओमन बर ओह जिनगी के एक रूख अय;
18 A sabedoria é árvore que dá vida a quem a abraça; quem a ela se apega será abençoado.
19 बुद्धि के दुवारा यहोवा ह धरती ला बनाईस,
19 Por sua sabedoria o Senhor lançou os alicerces da terra, por seu entendimento fixou no lugar os céus;
20 ओकर गियान के दुवारा गहिरा समुंदरमन बंट गीन,
20 por seu conhecimento as fontes profundas se rompem, e as nuvens gotejam o orvalho.
21 हे मोर बेटा, बुद्धि अऊ समझ तोर नजर ले झन हटंय,
21 Meu filho, guarde consigo a sensatez e o equilíbrio, nunca os perca de vista;
22 येमन तोर बर जिनगी होहीं,
22 trarão vida a você e serão um enfeite para o seu pescoço.
23 तब तेंह अपन डहार म निडर होके चलबे,
23 Então você seguirá o seu caminho em segurança, e não tropeçará;
24 जब तेंह लेटबे, त तोला डर नइं होही;
24 quando se deitar, não terá medo, e o seu sono será tranqüilo.
25 अचानक अवइया बिपत्ति ले झन डरबे
25 Não terá medo da calamidade repentina nem da ruína que atinge os ímpios,
26 काबरकि यहोवा ह तोर सहारा होही
26 pois o Senhor será a sua segurança e o impedirá de cair em armadilha.
27 जेमन के भलई करना हे, अऊ यदि तोला ओकर मऊका मिलथे,
27 Quanto lhe for possível, não deixe de fazer o bem a quem dele precisa,
28 यदि तोर करा देय बर हवय,
28 Não diga ao seu próximo: "Volte amanhã, e eu lhe darei algo", se pode ajudá-lo hoje.
29 जब तोर परोसी ह तोर लकठा म भरोसा सहित रहिथे,
29 Não planeje o mal contra o seu próximo, que confiantemente mora perto de você.
30 जब कोनो मनखे ह तोर कुछू नुकसान नइं करे हवय,
30 Não acuse alguém sem motivo, se ele não lhe fez nenhum mal.
31 उपदरवी मनखे ले जलन झन रखबे
31 Não tenha inveja de quem é violento nem adote nenhum dos seus procedimentos,
32 काबरकि कुटिल मनखे ले यहोवा ह बहुंत घिन करथे,
32 pois o Senhor detesta o perverso, mas o justo é seu grande amigo.
33 दुस्ट मनखे के घर म यहोवा के सराप,
33 A maldição do Senhor está sobre a casa dos ímpios, mas ele abençoa o lar dos justos.
34 घमंडी हंसी उड़इयामन के ओह हंसी उड़ाथे,
34 Ele zomba dos zombadores, mas concede graça aos humildes.
35 बुद्धिमान मनखेमन आदरमान पाथें,
35 A honra é herança dos sábios, mas o Senhor expõe os tolos ao ridículo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.