Provérbios 3
hne (HNE) vs NAA
1 हे मोर बेटा, मोर सिकछा ला झन भुलाबे,
1 Meu filho, não se esqueça dos meus ensinos, e que o seu coração guarde os meus mandamentos,
2 काबरकि अइसने करे ले तोर उमर ह बढ़ही
2 porque eles aumentarão os seus dias e lhe acrescentarão anos de vida e paz.
3 मया अऊ ईमानदारी तोला कभू झन छोंड़ंय;
3 Não deixe que a bondade e a fidelidade abandonem você. Amarre-as ao pescoço; escreva-as na tábua do seu coração
4 तब तोर ऊपर परमेसर अऊ मनखे दूनों के अनुग्रह होही
4 e você encontrará favor e boa compreensão diante de Deus e das outras pessoas.
5 तें अपन समझ के ऊपर भरोसा झन कर,
5 Confie no Senhor de todo o seu coração e não se apoie no seu próprio entendimento.
6 अपन जम्मो काम ओकर ईछा के मुताबिक कर,
6 Reconheça o Senhor em todos os seus caminhos, e ele endireitará as suas veredas.
7 अपन नजर म बुद्धिमान झन बन;
7 Não seja sábio aos seus próprios olhos; tema o
8 अइसने करे ले तोर देहें ह भला-चंगा
8 Isto será como um remédio para o seu corpo e refrigério para os seus ossos.
9 अपन संपत्ति के दुवारा अऊ अपन भुइयां के
9 Honre o Senhor com os seus bens e com as primícias de toda a sua renda;
10 तब तोर कोठार ह फसल ले भरे रहिही,
10 e os seus celeiros ficarão completamente cheios, e os seus lagares transbordarão de vinho.
11 हे मोर बेटा, यहोवा के ताड़ना ला तुछ झन जान,
11 Meu filho, não rejeite a disciplina do nem se aborreça com a sua repreensão.
12 काबरकि यहोवा ह ओमन के ताड़ना करथे, जेमन ले ओह मया करथे,
12 Porque o Senhor repreende a quem ama, assim como um pai repreende o filho a quem quer bem.
13 धइन अंय ओ मनखेमन, जऊन मन बुद्धि पाथें,
13 Feliz é quem acha a sabedoria; feliz é aquele que alcança o entendimento.
14 काबरकि बुद्धि पाना चांदी के पाय ले जादा बने अय
14 Porque o lucro que a sabedoria dá é melhor do que o lucro da prata, e a sua renda é melhor do que o ouro mais fino.
15 बुद्धि ह मनि ले जादा कीमती अय;
15 A sabedoria é mais preciosa do que as joias, e tudo o que você possa desejar não se compara com ela.
16 लम्बा उमर ओकर जेवनी हांथ म हवय;
16 Em sua mão direita ela oferece vida longa, e na sua mão esquerda ela tem riquezas e honra.
17 ओकर रसतामन खुसी के रसता अंय,
17 Os seus caminhos são caminhos agradáveis, e todas as suas veredas são paz.
18 जऊन मन बुद्धि ला धरे रहिथें, ओमन बर ओह जिनगी के एक रूख अय;
18 Ela é árvore de vida para os que a alcançam, e felizes são todos os que a retêm.
19 बुद्धि के दुवारा यहोवा ह धरती ला बनाईस,
19 O Senhor com sabedoria lançou os fundamentos da terra; com inteligência estabeleceu os céus.
20 ओकर गियान के दुवारा गहिरा समुंदरमन बंट गीन,
20 Pelo seu conhecimento os abismos se romperam, e as nuvens destilam o orvalho.
21 हे मोर बेटा, बुद्धि अऊ समझ तोर नजर ले झन हटंय,
21 Meu filho, que estas coisas não se afastem dos seus olhos; guarde a verdadeira sabedoria e o discernimento;
22 येमन तोर बर जिनगी होहीं,
22 porque serão vida para a sua alma e enfeite para o seu pescoço.
23 तब तेंह अपन डहार म निडर होके चलबे,
23 Então você andará seguro no seu caminho, e o seu pé não tropeçará.
24 जब तेंह लेटबे, त तोला डर नइं होही;
24 Quando se deitar, você não terá medo; sim, você se deitará e o seu sono será tranquilo.
25 अचानक अवइया बिपत्ति ले झन डरबे
25 Não temerá o pavor repentino, nem a desgraça dos ímpios, quando vier.
26 काबरकि यहोवा ह तोर सहारा होही
26 Porque o Senhor será a sua segurança e ele não deixará que os seus pés sejam presos.
27 जेमन के भलई करना हे, अऊ यदि तोला ओकर मऊका मिलथे,
27 Não deixe de fazer o bem aos que dele precisam, estando em sua mão o poder de fazê-lo.
28 यदि तोर करा देय बर हवय,
28 Não diga ao seu próximo: “Vá e volte mais tarde; amanhã eu terei algo para dar”, se você tem isso em suas mãos agora.
29 जब तोर परोसी ह तोर लकठा म भरोसा सहित रहिथे,
29 Não planeje nenhum mal contra o seu próximo, pois ele mora ao seu lado e confia em você.
30 जब कोनो मनखे ह तोर कुछू नुकसान नइं करे हवय,
30 Não entre em litígio com alguém, se ele não tiver feito nenhum mal a você.
31 उपदरवी मनखे ले जलन झन रखबे
31 Não tenha inveja do homem violento, nem siga nenhum de seus caminhos;
32 काबरकि कुटिल मनखे ले यहोवा ह बहुंत घिन करथे,
32 porque o Senhor detesta o perverso, mas aos retos trata com intimidade.
33 दुस्ट मनखे के घर म यहोवा के सराप,
33 A maldição do Senhor está sobre a casa dos ímpios, porém a morada dos justos ele abençoa.
34 घमंडी हंसी उड़इयामन के ओह हंसी उड़ाथे,
34 Certamente ele zomba dos zombadores, mas dá graça aos humildes.
35 बुद्धिमान मनखेमन आदरमान पाथें,
35 Os sábios herdarão honra, mas aos tolos está reservada a vergonha.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.