Provérbios 3
hne (HNE) vs ACF
1 हे मोर बेटा, मोर सिकछा ला झन भुलाबे,
1 Filho meu, não te esqueças da minha lei, e o teu coração guarde os meus mandamentos.
2 काबरकि अइसने करे ले तोर उमर ह बढ़ही
2 Porque eles aumentarão os teus dias e te acrescentarão anos de vida e paz.
3 मया अऊ ईमानदारी तोला कभू झन छोंड़ंय;
3 Não te desamparem a benignidade e a fidelidade; ata-as ao teu pescoço; escreve-as na tábua do teu coração.
4 तब तोर ऊपर परमेसर अऊ मनखे दूनों के अनुग्रह होही
4 E acharás graça e bom entendimento aos olhos de Deus e do homem.
5 तें अपन समझ के ऊपर भरोसा झन कर,
5 Confia no Senhor de todo o teu coração, e não te estribes no teu próprio entendimento.
6 अपन जम्मो काम ओकर ईछा के मुताबिक कर,
6 Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas.
7 अपन नजर म बुद्धिमान झन बन;
7 Não sejas sábio a teus próprios olhos; teme ao Senhor e aparta-te do mal.
8 अइसने करे ले तोर देहें ह भला-चंगा
8 Isto será saúde para o teu âmago, e medula para os teus ossos.
9 अपन संपत्ति के दुवारा अऊ अपन भुइयां के
9 Honra ao Senhor com os teus bens, e com a primeira parte de todos os teus ganhos;
10 तब तोर कोठार ह फसल ले भरे रहिही,
10 E se encherão os teus celeiros, e transbordarão de vinho os teus lagares.
11 हे मोर बेटा, यहोवा के ताड़ना ला तुछ झन जान,
11 Filho meu, não rejeites a correção do Senhor, nem te enojes da sua repreensão.
12 काबरकि यहोवा ह ओमन के ताड़ना करथे, जेमन ले ओह मया करथे,
12 Porque o Senhor repreende aquele a quem ama, assim como o pai ao filho a quem quer bem.
13 धइन अंय ओ मनखेमन, जऊन मन बुद्धि पाथें,
13 Bem-aventurado o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire conhecimento;
14 काबरकि बुद्धि पाना चांदी के पाय ले जादा बने अय
14 Porque é melhor a sua mercadoria do que artigos de prata, e maior o seu lucro que o ouro mais fino.
15 बुद्धि ह मनि ले जादा कीमती अय;
15 Mais preciosa é do que os rubis, e tudo o que mais possas desejar não se pode comparar a ela.
16 लम्बा उमर ओकर जेवनी हांथ म हवय;
16 Vida longa de dias está na sua mão direita; e na esquerda, riquezas e honra.
17 ओकर रसतामन खुसी के रसता अंय,
17 Os seus caminhos são caminhos de delícias, e todas as suas veredas de paz.
18 जऊन मन बुद्धि ला धरे रहिथें, ओमन बर ओह जिनगी के एक रूख अय;
18 É árvore de vida para os que dela tomam, e são bem-aventurados todos os que a retêm.
19 बुद्धि के दुवारा यहोवा ह धरती ला बनाईस,
19 O Senhor, com sabedoria fundou a terra; com entendimento preparou os céus.
20 ओकर गियान के दुवारा गहिरा समुंदरमन बंट गीन,
20 Pelo seu conhecimento se fenderam os abismos, e as nuvens destilam o orvalho.
21 हे मोर बेटा, बुद्धि अऊ समझ तोर नजर ले झन हटंय,
21 Filho meu, não se apartem estas coisas dos teus olhos: guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
22 येमन तोर बर जिनगी होहीं,
22 Porque serão vida para a tua alma, e adorno ao teu pescoço.
23 तब तेंह अपन डहार म निडर होके चलबे,
23 Então andarás confiante pelo teu caminho, e o teu pé não tropeçará.
24 जब तेंह लेटबे, त तोला डर नइं होही;
24 Quando te deitares, não temerás; ao contrário, o teu sono será suave ao te deitares.
25 अचानक अवइया बिपत्ति ले झन डरबे
25 Não temas o pavor repentino, nem a investida dos perversos quando vier.
26 काबरकि यहोवा ह तोर सहारा होही
26 Porque o Senhor será a tua esperança; guardará os teus pés de serem capturados.
27 जेमन के भलई करना हे, अऊ यदि तोला ओकर मऊका मिलथे,
27 Não deixes de fazer bem a quem o merece, estando em tuas mãos a capacidade de fazê-lo.
28 यदि तोर करा देय बर हवय,
28 Não digas ao teu próximo: Vai, e volta amanhã que to darei, se já o tens contigo.
29 जब तोर परोसी ह तोर लकठा म भरोसा सहित रहिथे,
29 Não maquines o mal contra o teu próximo, pois que habita contigo confiadamente.
30 जब कोनो मनखे ह तोर कुछू नुकसान नइं करे हवय,
30 Não contendas com alguém sem causa, se não te fez nenhum mal.
31 उपदरवी मनखे ले जलन झन रखबे
31 Não tenhas inveja do homem violento, nem escolhas nenhum dos seus caminhos.
32 काबरकि कुटिल मनखे ले यहोवा ह बहुंत घिन करथे,
32 Porque o perverso é abominável ao Senhor, mas com os sinceros ele tem intimidade.
33 दुस्ट मनखे के घर म यहोवा के सराप,
33 A maldição do Senhor habita na casa do ímpio, mas a habitação dos justos abençoará.
34 घमंडी हंसी उड़इयामन के ओह हंसी उड़ाथे,
34 Certamente ele escarnecerá dos escarnecedores, mas dará graça aos mansos.
35 बुद्धिमान मनखेमन आदरमान पाथें,
35 Os sábios herdarão honra, mas os loucos tomam sobre si vergonha.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.