Provérbios 3

hne (HNE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 हे मोर बेटा, मोर सिकछा ला झन भुलाबे,
1 Filho, não esqueça os meus ensinamentos; lembre sempre dos meus conselhos.
2 काबरकि अइसने करे ले तोर उमर ह बढ़ही
2 Os meus ensinamentos lhe darão uma vida longa e cheia de sucesso.
3 मया अऊ ईमानदारी तोला कभू झन छोंड़ंय;
3 Não abandone a lealdade e a fidelidade; guarde-as sempre bem-gravadas no coração.
4 तब तोर ऊपर परमेसर अऊ मनखे दूनों के अनुग्रह होही
4 Se você fizer isso, agradará tanto a Deus como aos seres humanos.
5 तें अपन समझ के ऊपर भरोसा झन कर,
5 Confie no Senhor de todo o coração e não se apoie na sua própria inteligência.
6 अपन जम्मो काम ओकर ईछा के मुताबिक कर,
6 Lembre de Deus em tudo o que fizer, e ele lhe mostrará o caminho certo.
7 अपन नजर म बुद्धिमान झन बन;
7 Não fique pensando que você é sábio; tema o Senhor e não faça nada que seja errado.
8 अइसने करे ले तोर देहें ह भला-चंगा
8 Pois isso será como um bom remédio para curar as suas feridas e aliviar os seus sofrimentos.
9 अपन संपत्ति के दुवारा अऊ अपन भुइयां के
9 Adore a Deus, oferecendo-lhe o que a sua terra produz de melhor.
10 तब तोर कोठार ह फसल ले भरे रहिही,
10 Faça isso, e os seus depósitos ficarão cheios de cereais, e você terá tanto vinho, que não será capaz de armazenar.
11 हे मोर बेटा, यहोवा के ताड़ना ला तुछ झन जान,
11 Filho, preste atenção quando o Senhor Deus o castiga e não se desanime quando ele o repreende.
12 काबरकि यहोवा ह ओमन के ताड़ना करथे, जेमन ले ओह मया करथे,
12 Porque o Senhor corrige quem ele ama, assim como um pai corrige o filho a quem ele quer bem.
13 धइन अंय ओ मनखेमन, जऊन मन बुद्धि पाथें,
13 Feliz é a pessoa que acha a sabedoria e que consegue compreender as coisas,
14 काबरकि बुद्धि पाना चांदी के पाय ले जादा बने अय
14 pois isso é melhor do que a prata e tem mais valor do que o ouro.
15 बुद्धि ह मनि ले जादा कीमती अय;
15 A sabedoria é mais preciosa do que as joias; tudo o que a gente deseja não se pode comparar com ela.
16 लम्बा उमर ओकर जेवनी हांथ म हवय;
16 A sabedoria oferece uma vida longa e também riquezas e honras.
17 ओकर रसतामन खुसी के रसता अंय,
17 Ela torna a vida agradável e guia a pessoa com segurança em tudo o que faz.
18 जऊन मन बुद्धि ला धरे रहिथें, ओमन बर ओह जिनगी के एक रूख अय;
18 Os que se tornam sábios são felizes, e a sabedoria lhes dará vida.
19 बुद्धि के दुवारा यहोवा ह धरती ला बनाईस,
19 Com a Sabedoria o Senhor Deus criou a terra; e com o seu conhecimento colocou o céu no lugar próprio.
20 ओकर गियान के दुवारा गहिरा समुंदरमन बंट गीन,
20 A sua sabedoria fez os rios nascerem e fez as nuvens darem chuva à terra.
21 हे मोर बेटा, बुद्धि अऊ समझ तोर नजर ले झन हटंय,
21 Filho, tenha sempre sabedoria e compreensão e nunca deixe que elas se afastem de você.
22 येमन तोर बर जिनगी होहीं,
22 Elas lhe darão vida, uma vida agradável e feliz.
23 तब तेंह अपन डहार म निडर होके चलबे,
23 Você caminhará seguro e não tropeçará.
24 जब तेंह लेटबे, त तोला डर नइं होही;
24 Quando se deitar, não terá medo, e o seu sono será tranquilo a noite inteira.
25 अचानक अवइया बिपत्ति ले झन डरबे
25 Você não ficará preocupado com os desastres que caem de repente como uma tempestade sobre os maus.
26 काबरकि यहोवा ह तोर सहारा होही
26 Pois o Senhor Deus lhe dará segurança e nunca deixará você cair numa armadilha.
27 जेमन के भलई करना हे, अऊ यदि तोला ओकर मऊका मिलथे,
27 Sempre que puder, ajude os necessitados.
28 यदि तोर करा देय बर हवय,
28 Não diga ao seu vizinho que espere até amanhã, se você pode ajudá-lo hoje.
29 जब तोर परोसी ह तोर लकठा म भरोसा सहित रहिथे,
29 Não planeje nenhum mal contra o seu vizinho; ele mora ao seu lado e confia em você.
30 जब कोनो मनखे ह तोर कुछू नुकसान नइं करे हवय,
30 Nunca discuta sem motivo com alguém que não lhe fez nenhum mal.
31 उपदरवी मनखे ले जलन झन रखबे
31 Não tenha inveja dos violentos, nem faça o que eles fazem,
32 काबरकि कुटिल मनखे ले यहोवा ह बहुंत घिन करथे,
32 pois o Senhor Deus detesta os que praticam o mal, mas é amigo dos que são direitos.
33 दुस्ट मनखे के घर म यहोवा के सराप,
33 O Senhor amaldiçoa a casa dos maus, porém abençoa o lar dos que são corretos.
34 घमंडी हंसी उड़इयामन के ओह हंसी उड़ाथे,
34 Ele zomba dos que zombam dele, mas ajuda os humildes.
35 बुद्धिमान मनखेमन आदरमान पाथें,
35 Os sábios ganharão prestígio, mas os que não têm juízo passarão cada vez mais vergonha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.