Provérbios 3
hne (HNE) vs ARIB
1 हे मोर बेटा, मोर सिकछा ला झन भुलाबे,
1 Filho meu, não te esqueças da minha instrução, e o teu coração guarde os meus mandamentos;
2 काबरकि अइसने करे ले तोर उमर ह बढ़ही
2 porque eles te darão longura de dias, e anos de vida e paz.
3 मया अऊ ईमानदारी तोला कभू झन छोंड़ंय;
3 Não se afastem de ti a benignidade e a fidelidade; ata-as ao teu pescoço, escreve-as na tábua do teu coração;
4 तब तोर ऊपर परमेसर अऊ मनखे दूनों के अनुग्रह होही
4 assim acharás favor e bom entendimento à vista de Deus e dos homens.
5 तें अपन समझ के ऊपर भरोसा झन कर,
5 Confia no Senhor de todo o teu coração, e não te estribes no teu próprio entendimento.
6 अपन जम्मो काम ओकर ईछा के मुताबिक कर,
6 Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas.
7 अपन नजर म बुद्धिमान झन बन;
7 Não sejas sábio a teus próprios olhos; teme ao Senhor e aparta-te do mal.
8 अइसने करे ले तोर देहें ह भला-चंगा
8 Isso será saúde para a tua carne; e refrigério para os teus ossos.
9 अपन संपत्ति के दुवारा अऊ अपन भुइयां के
9 Honra ao Senhor com os teus bens, e com as primícias de toda a tua renda;
10 तब तोर कोठार ह फसल ले भरे रहिही,
10 assim se encherão de fartura os teus celeiros, e trasbordarão de mosto os teus lagares.
11 हे मोर बेटा, यहोवा के ताड़ना ला तुछ झन जान,
11 Filho meu, não rejeites a disciplina do Senhor, nem te enojes da sua repreensão;
12 काबरकि यहोवा ह ओमन के ताड़ना करथे, जेमन ले ओह मया करथे,
12 porque o Senhor repreende aquele a quem ama, assim como o pai ao filho a quem quer bem.
13 धइन अंय ओ मनखेमन, जऊन मन बुद्धि पाथें,
13 Feliz é o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire entendimento;
14 काबरकि बुद्धि पाना चांदी के पाय ले जादा बने अय
14 pois melhor é o lucro que ela dá do que o lucro da prata, e a sua renda do que o ouro.
15 बुद्धि ह मनि ले जादा कीमती अय;
15 Mais preciosa é do que as jóias, e nada do que possas desejar é comparável a ela.
16 लम्बा उमर ओकर जेवनी हांथ म हवय;
16 Longura de dias há na sua mão direita; na sua esquerda riquezas e honra.
17 ओकर रसतामन खुसी के रसता अंय,
17 Os seus caminhos são caminhos de delícias, e todas as suas veredas são paz.
18 जऊन मन बुद्धि ला धरे रहिथें, ओमन बर ओह जिनगी के एक रूख अय;
18 É árvore da vida para os que dela lançam mão, e bem-aventurado é todo aquele que a retém.
19 बुद्धि के दुवारा यहोवा ह धरती ला बनाईस,
19 O Senhor pela sabedoria fundou a terra; pelo entendimento estabeleceu o céu.
20 ओकर गियान के दुवारा गहिरा समुंदरमन बंट गीन,
20 Pelo seu conhecimento se fendem os abismos, e as nuvens destilam o orvalho.
21 हे मोर बेटा, बुद्धि अऊ समझ तोर नजर ले झन हटंय,
21 Filho meu, não se apartem estas coisas dos teus olhos: guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
22 येमन तोर बर जिनगी होहीं,
22 assim serão elas vida para a tua alma, e adorno para o teu pescoço.
23 तब तेंह अपन डहार म निडर होके चलबे,
23 Então andarás seguro pelo teu caminho, e não tropeçará o teu pé.
24 जब तेंह लेटबे, त तोला डर नइं होही;
24 Quando te deitares, não temerás; sim, tu te deitarás e o teu sono será suave.
25 अचानक अवइया बिपत्ति ले झन डरबे
25 Não temas o pavor repentino, nem a assolação dos ímpios quando vier.
26 काबरकि यहोवा ह तोर सहारा होही
26 Porque o Senhor será a tua confiança, e guardará os teus pés de serem presos.
27 जेमन के भलई करना हे, अऊ यदि तोला ओकर मऊका मिलथे,
27 Não negues o bem a quem de direito, estando no teu poder fazê-lo.
28 यदि तोर करा देय बर हवय,
28 Não digas ao teu próximo: Vai, e volta, amanhã to darei; tendo-o tu contigo.
29 जब तोर परोसी ह तोर लकठा म भरोसा सहित रहिथे,
29 Não maquines o mal contra o teu próximo, que habita contigo confiadamente.
30 जब कोनो मनखे ह तोर कुछू नुकसान नइं करे हवय,
30 Não contendas com um homem, sem motivo, não te havendo ele feito o mal.
31 उपदरवी मनखे ले जलन झन रखबे
31 Não tenhas inveja do homem violento, nem escolhas nenhum de seus caminhos.
32 काबरकि कुटिल मनखे ले यहोवा ह बहुंत घिन करथे,
32 Porque o perverso é abominação para o Senhor, mas com os retos está o seu segredo.
33 दुस्ट मनखे के घर म यहोवा के सराप,
33 A maldição do Senhor habita na casa do ímpio, mas ele abençoa a habitação dos justos.
34 घमंडी हंसी उड़इयामन के ओह हंसी उड़ाथे,
34 Ele escarnece dos escarnecedores, mas dá graça aos humildes.
35 बुद्धिमान मनखेमन आदरमान पाथें,
35 Os sábios herdarão honra, mas a exaltação dos loucos se converte em ignomínia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.