Provérbios 3
hne (HNE) vs ARA
1 हे मोर बेटा, मोर सिकछा ला झन भुलाबे,
1 Filho meu, não te esqueças dos meus ensinos, e o teu coração guarde os meus mandamentos;
2 काबरकि अइसने करे ले तोर उमर ह बढ़ही
2 porque eles aumentarão os teus dias e te acrescentarão anos de vida e paz.
3 मया अऊ ईमानदारी तोला कभू झन छोंड़ंय;
3 Não te desamparem a benignidade e a fidelidade; ata-as ao pescoço; escreve-as na tábua do teu coração
4 तब तोर ऊपर परमेसर अऊ मनखे दूनों के अनुग्रह होही
4 e acharás graça e boa compreensão diante de Deus e dos homens.
5 तें अपन समझ के ऊपर भरोसा झन कर,
5 Confia no Senhor de todo o teu coração e não te estribes no teu próprio entendimento.
6 अपन जम्मो काम ओकर ईछा के मुताबिक कर,
6 Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas.
7 अपन नजर म बुद्धिमान झन बन;
7 Não sejas sábio aos teus próprios olhos; teme ao
8 अइसने करे ले तोर देहें ह भला-चंगा
8 será isto saúde para o teu corpo e refrigério, para os teus ossos.
9 अपन संपत्ति के दुवारा अऊ अपन भुइयां के
9 Honra ao Senhor com os teus bens e com as primícias de toda a tua renda;
10 तब तोर कोठार ह फसल ले भरे रहिही,
10 e se encherão fartamente os teus celeiros, e transbordarão de vinho os teus lagares.
11 हे मोर बेटा, यहोवा के ताड़ना ला तुछ झन जान,
11 Filho meu, não rejeites a disciplina do Senhor , nem te enfades da sua repreensão.
12 काबरकि यहोवा ह ओमन के ताड़ना करथे, जेमन ले ओह मया करथे,
12 Porque o Senhor repreende a quem ama, assim como o pai, ao filho a quem quer bem.
13 धइन अंय ओ मनखेमन, जऊन मन बुद्धि पाथें,
13 Feliz o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire conhecimento;
14 काबरकि बुद्धि पाना चांदी के पाय ले जादा बने अय
14 porque melhor é o lucro que ela dá do que o da prata, e melhor a sua renda do que o ouro mais fino.
15 बुद्धि ह मनि ले जादा कीमती अय;
15 Mais preciosa é do que pérolas, e tudo o que podes desejar não é comparável a ela.
16 लम्बा उमर ओकर जेवनी हांथ म हवय;
16 O alongar-se da vida está na sua mão direita, na sua esquerda, riquezas e honra.
17 ओकर रसतामन खुसी के रसता अंय,
17 Os seus caminhos são caminhos deliciosos, e todas as suas veredas, paz.
18 जऊन मन बुद्धि ला धरे रहिथें, ओमन बर ओह जिनगी के एक रूख अय;
18 É árvore de vida para os que a alcançam, e felizes são todos os que a retêm.
19 बुद्धि के दुवारा यहोवा ह धरती ला बनाईस,
19 O Senhor com sabedoria fundou a terra, com inteligência estabeleceu os céus.
20 ओकर गियान के दुवारा गहिरा समुंदरमन बंट गीन,
20 Pelo seu conhecimento os abismos se rompem, e as nuvens destilam orvalho.
21 हे मोर बेटा, बुद्धि अऊ समझ तोर नजर ले झन हटंय,
21 Filho meu, não se apartem estas coisas dos teus olhos; guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
22 येमन तोर बर जिनगी होहीं,
22 porque serão vida para a tua alma e adorno ao teu pescoço.
23 तब तेंह अपन डहार म निडर होके चलबे,
23 Então, andarás seguro no teu caminho, e não tropeçará o teu pé.
24 जब तेंह लेटबे, त तोला डर नइं होही;
24 Quando te deitares, não temerás; deitar-te-ás, e o teu sono será suave.
25 अचानक अवइया बिपत्ति ले झन डरबे
25 Não temas o pavor repentino, nem a arremetida dos perversos, quando vier.
26 काबरकि यहोवा ह तोर सहारा होही
26 Porque o Senhor será a tua segurança e guardará os teus pés de serem presos.
27 जेमन के भलई करना हे, अऊ यदि तोला ओकर मऊका मिलथे,
27 Não te furtes a fazer o bem a quem de direito, estando na tua mão o poder de fazê-lo.
28 यदि तोर करा देय बर हवय,
28 Não digas ao teu próximo: Vai e volta amanhã; então, to darei, se o tens agora contigo.
29 जब तोर परोसी ह तोर लकठा म भरोसा सहित रहिथे,
29 Não maquines o mal contra o teu próximo, pois habita junto de ti confiadamente.
30 जब कोनो मनखे ह तोर कुछू नुकसान नइं करे हवय,
30 Jamais pleiteies com alguém sem razão, se te não houver feito mal.
31 उपदरवी मनखे ले जलन झन रखबे
31 Não tenhas inveja do homem violento, nem sigas nenhum de seus caminhos;
32 काबरकि कुटिल मनखे ले यहोवा ह बहुंत घिन करथे,
32 porque o Senhor abomina o perverso, mas aos retos trata com intimidade.
33 दुस्ट मनखे के घर म यहोवा के सराप,
33 A maldição do Senhor habita na casa do perverso, porém a morada dos justos ele abençoa.
34 घमंडी हंसी उड़इयामन के ओह हंसी उड़ाथे,
34 Certamente, ele escarnece dos escarnecedores, mas dá graça aos humildes.
35 बुद्धिमान मनखेमन आदरमान पाथें,
35 Os sábios herdarão honra, mas os loucos tomam sobre si a ignomínia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.