Provérbios 3

hne (HNE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 हे मोर बेटा, मोर सिकछा ला झन भुलाबे,
1 Filho meu, não te esqueças da minha lei, e o teu coração guarde os meus mandamentos.
2 काबरकि अइसने करे ले तोर उमर ह बढ़ही
2 Porque eles aumentarão os teus dias e te acrescentarão anos de vida e paz.
3 मया अऊ ईमानदारी तोला कभू झन छोंड़ंय;
3 Não te desamparem a benignidade e a fidelidade; ata-as ao teu pescoço; escreve-as na tábua do teu coração
4 तब तोर ऊपर परमेसर अऊ मनखे दूनों के अनुग्रह होही
4 e acharás graça e bom entendimento aos olhos de Deus e dos homens.
5 तें अपन समझ के ऊपर भरोसा झन कर,
5 Confia no Senhor de todo o teu coração e não te estribes no teu próprio entendimento.
6 अपन जम्मो काम ओकर ईछा के मुताबिक कर,
6 Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas.
7 अपन नजर म बुद्धिमान झन बन;
7 Não sejas sábio a teus próprios olhos; teme ao Senhor e aparta-te do mal.
8 अइसने करे ले तोर देहें ह भला-चंगा
8 Isso será remédio para o teu umbigo e medula para os teus ossos.
9 अपन संपत्ति के दुवारा अऊ अपन भुइयां के
9 Honra ao Senhor com a tua fazenda e com as primícias de toda a tua renda;
10 तब तोर कोठार ह फसल ले भरे रहिही,
10 e se encherão os teus celeiros abundantemente, e trasbordarão de mosto os teus lagares.
11 हे मोर बेटा, यहोवा के ताड़ना ला तुछ झन जान,
11 Filho meu, não rejeites a correção do Senhor , nem te enojes da sua repreensão.
12 काबरकि यहोवा ह ओमन के ताड़ना करथे, जेमन ले ओह मया करथे,
12 Porque o Senhor repreende aquele a quem ama, assim como o pai, ao filho a quem quer bem.
13 धइन अंय ओ मनखेमन, जऊन मन बुद्धि पाथें,
13 Bem-aventurado o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire conhecimento.
14 काबरकि बुद्धि पाना चांदी के पाय ले जादा बने अय
14 Porque melhor é a sua mercadoria do que a mercadoria de prata, e a sua renda do que o ouro mais fino.
15 बुद्धि ह मनि ले जादा कीमती अय;
15 Mais preciosa é do que os rubins; e tudo o que podes desejar não se pode comparar a ela.
16 लम्बा उमर ओकर जेवनी हांथ म हवय;
16 Aumento de dias há na sua mão direita; na sua esquerda, riquezas e honra.
17 ओकर रसतामन खुसी के रसता अंय,
17 Os seus caminhos são caminhos de delícias, e todas as suas veredas, paz.
18 जऊन मन बुद्धि ला धरे रहिथें, ओमन बर ओह जिनगी के एक रूख अय;
18 É árvore da vida para os que a seguram, e bem-aventurados são todos os que a retêm.
19 बुद्धि के दुवारा यहोवा ह धरती ला बनाईस,
19 O Senhor , com sabedoria, fundou a terra; preparou os céus com inteligência.
20 ओकर गियान के दुवारा गहिरा समुंदरमन बंट गीन,
20 Pelo seu conhecimento, se fenderam os abismos, e as nuvens destilam o orvalho.
21 हे मोर बेटा, बुद्धि अऊ समझ तोर नजर ले झन हटंय,
21 Filho meu, não se apartem estas coisas dos teus olhos; guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
22 येमन तोर बर जिनगी होहीं,
22 porque serão vida para a tua alma e graça, para o teu pescoço.
23 तब तेंह अपन डहार म निडर होके चलबे,
23 Então, andarás com confiança no teu caminho, e não tropeçará o teu pé.
24 जब तेंह लेटबे, त तोला डर नइं होही;
24 Quando te deitares, não temerás; sim, tu te deitarás, e o teu sono será suave.
25 अचानक अवइया बिपत्ति ले झन डरबे
25 Não temas o pavor repentino, nem a assolação dos ímpios quando vier.
26 काबरकि यहोवा ह तोर सहारा होही
26 Porque o Senhor será a tua esperança e guardará os teus pés de serem presos.
27 जेमन के भलई करना हे, अऊ यदि तोला ओकर मऊका मिलथे,
27 Não detenhas dos seus donos o bem, estando na tua mão poder fazê-lo.
28 यदि तोर करा देय बर हवय,
28 Não digas ao teu próximo: Vai e torna, e amanhã to darei, tendo-o tu contigo.
29 जब तोर परोसी ह तोर लकठा म भरोसा सहित रहिथे,
29 Não maquines mal contra o teu próximo, pois habita contigo confiadamente.
30 जब कोनो मनखे ह तोर कुछू नुकसान नइं करे हवय,
30 Não contendas com alguém sem razão, se te não tem feito mal.
31 उपदरवी मनखे ले जलन झन रखबे
31 Não tenhas inveja do homem violento, nem escolhas nenhum de seus caminhos.
32 काबरकि कुटिल मनखे ले यहोवा ह बहुंत घिन करथे,
32 Porque o perverso é abominação para o Senhor , mas com os sinceros está o seu segredo.
33 दुस्ट मनखे के घर म यहोवा के सराप,
33 A maldição do Senhor habita na casa do ímpio, mas a habitação dos justos ele abençoará.
34 घमंडी हंसी उड़इयामन के ओह हंसी उड़ाथे,
34 Certamente ele escarnecerá dos escarnecedores, mas dará graça aos mansos.
35 बुद्धिमान मनखेमन आदरमान पाथें,
35 Os sábios herdarão honra, mas os loucos tomam sobre si confusão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.