Provérbios 2

hne (HNE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 हे मोर बेटा, यदि तेंह मोर बचन ला गरहन करथस
1 Meu filho, preste atenção às minhas palavras e guarde meus mandamentos como um tesouro.
2 अऊ बुद्धि के बात ला धियान से सुनथस
2 Dê ouvidos à sabedoria e concentre o coração no entendimento.
3 वास्तव म, यदि तेंह अंतर-गियान मांगथस
3 Clame por inteligência e peça entendimento.
4 अऊ तेंह येला अइसने खोजथस, जइसने कोनो चांदी ला खोजथे
4 Busque-os como a prata, procure-os como a tesouros escondidos.
5 त तेंह यहोवा के भय ला समझबे
5 Então entenderá o que é o temor do S enhor e obterá o conhecimento de Deus.
6 काबरकि यहोवा ह बुद्धि देथे;
6 Pois o S enhor concede sabedoria; de sua boca vêm conhecimento e entendimento.
7 ओह ईमानदार मनखे ला सफल बनाथे,
7 Ele reserva bom senso aos honestos e é escudo para os íntegros.
8 काबरकि ओह नियाय के रसता म चलइया के पहरेदारी करथे
8 Guarda os caminhos dos justos e protege seus fiéis por onde andam.
9 तब तेंह समझबे कि कते बात ह सही अऊ नियाय
9 Então você entenderá o que é certo, justo e imparcial e saberá o bom caminho a seguir.
10 काबरकि बुद्धि ह तोर हिरदय म आही,
10 Pois a sabedoria entrará em seu coração, e o conhecimento o encherá de alegria.
11 तोर बिबेक के बात ह तोर रकछा करही,
11 As escolhas sábias o guardarão, e o entendimento o protegerá.
12 बुद्धि ह तोला ओ दुस्ट मनखेमन के चाल ले,
12 A sabedoria o livrará das ações dos maus, daqueles cujas palavras são perversas.
13 जऊन मन सही रसता ला छोंड़ दे हवंय
13 Eles se afastam do rumo certo e andam por caminhos sombrios.
14 जऊन मन गलत काम म खुस होथें
14 Têm prazer em praticar o mal e aplaudem a maldade dos perversos.
15 जऊन मन टेढ़ा चाल चलथें
15 Suas ações são desonestas, e seus caminhos, tortuosos.
16 बुद्धि ह तुमन ला ओ छिनारी माईलोगन,
16 A sabedoria o livrará da mulher imoral, das palavras sedutoras da promíscua.
17 जऊन ह अपन जवानी के संगी ला छोंड़ दे हवय
17 Ela abandona o marido, o companheiro de sua juventude, e ignora a aliança que fez diante de Deus.
18 खचित ओकर घर ह खाल्हे मिरतू कोति ले जाथे
18 Entrar na casa dela leva à morte; é a estrada para a sepultura.
19 जऊन मन ओकर करा जाथें, ओमा के कोनो लहुंटके नइं आवंय
19 O homem que a visita está perdido; jamais alcançará os caminhos da vida.
20 ये किसम ले, तेंह भलई के डहार म चलबे
20 Portanto, siga os passos dos bons e permaneça nos caminhos dos justos.
21 काबरकि धरमी मनखेमन धरती म बसे रहिहीं,
21 Pois os retos viverão na terra, e os íntegros nela permanecerão.
22 पर दुस्ट मनखेमन ला धरती ले निकाल दिये जाही,
22 Os perversos, porém, serão eliminados da terra, e os desleais, arrancados dela.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.