Provérbios 2

hne (HNE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 हे मोर बेटा, यदि तेंह मोर बचन ला गरहन करथस
1 Filho meu, se aceitares as minhas palavras e esconderes contigo os meus mandamentos,
2 अऊ बुद्धि के बात ला धियान से सुनथस
2 para fazeres atento à sabedoria o teu ouvido e para inclinares o coração ao entendimento,
3 वास्तव म, यदि तेंह अंतर-गियान मांगथस
3 e, se clamares por inteligência, e por entendimento alçares a voz,
4 अऊ तेंह येला अइसने खोजथस, जइसने कोनो चांदी ला खोजथे
4 se buscares a sabedoria como a prata e como a tesouros escondidos a procurares,
5 त तेंह यहोवा के भय ला समझबे
5 então, entenderás o temor do Senhor e acharás o conhecimento de Deus.
6 काबरकि यहोवा ह बुद्धि देथे;
6 Porque o Senhor dá a sabedoria, e da sua boca vem a inteligência e o entendimento.
7 ओह ईमानदार मनखे ला सफल बनाथे,
7 Ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos; é escudo para os que caminham na sinceridade,
8 काबरकि ओह नियाय के रसता म चलइया के पहरेदारी करथे
8 guarda as veredas do juízo e conserva o caminho dos seus santos.
9 तब तेंह समझबे कि कते बात ह सही अऊ नियाय
9 Então, entenderás justiça, juízo e equidade, todas as boas veredas.
10 काबरकि बुद्धि ह तोर हिरदय म आही,
10 Porquanto a sabedoria entrará no teu coração, e o conhecimento será agradável à tua alma.
11 तोर बिबेक के बात ह तोर रकछा करही,
11 O bom siso te guardará, e a inteligência te conservará;
12 बुद्धि ह तोला ओ दुस्ट मनखेमन के चाल ले,
12 para te livrar do caminho do mal e do homem que diz coisas perversas;
13 जऊन मन सही रसता ला छोंड़ दे हवंय
13 dos que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
14 जऊन मन गलत काम म खुस होथें
14 que se alegram de fazer o mal, folgam com as perversidades dos maus,
15 जऊन मन टेढ़ा चाल चलथें
15 seguem veredas tortuosas e se desviam nos seus caminhos;
16 बुद्धि ह तुमन ला ओ छिनारी माईलोगन,
16 para te livrar da mulher adúltera, da estrangeira, que lisonjeia com palavras,
17 जऊन ह अपन जवानी के संगी ला छोंड़ दे हवय
17 a qual deixa o amigo da sua mocidade e se esquece da aliança do seu Deus;
18 खचित ओकर घर ह खाल्हे मिरतू कोति ले जाथे
18 porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas, para o reino das sombras da morte;
19 जऊन मन ओकर करा जाथें, ओमा के कोनो लहुंटके नइं आवंय
19 todos os que se dirigem a essa mulher não voltarão e não atinarão com as veredas da vida.
20 ये किसम ले, तेंह भलई के डहार म चलबे
20 Assim, andarás pelo caminho dos homens de bem e guardarás as veredas dos justos.
21 काबरकि धरमी मनखेमन धरती म बसे रहिहीं,
21 Porque os retos habitarão a terra, e os íntegros permanecerão nela.
22 पर दुस्ट मनखेमन ला धरती ले निकाल दिये जाही,
22 Mas os perversos serão eliminados da terra, e os aleivosos serão dela desarraigados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.