Provérbios 2

hne (HNE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 हे मोर बेटा, यदि तेंह मोर बचन ला गरहन करथस
1 Filho, aprenda o que eu lhe ensino e nunca esqueça o que mando você fazer.
2 अऊ बुद्धि के बात ला धियान से सुनथस
2 Escute os sábios e procure entender o que eles ensinam.
3 वास्तव म, यदि तेंह अंतर-गियान मांगथस
3 Sim, peça sabedoria e grite pedindo entendimento.
4 अऊ तेंह येला अइसने खोजथस, जइसने कोनो चांदी ला खोजथे
4 Procure essas coisas, como se procurasse prata ou um tesouro escondido.
5 त तेंह यहोवा के भय ला समझबे
5 Se você fizer isso, saberá o que quer dizer temer o Senhor , e aprenderá a conhecê-lo.
6 काबरकि यहोवा ह बुद्धि देथे;
6 É o Senhor quem dá sabedoria; a sabedoria e o entendimento vêm dele.
7 ओह ईमानदार मनखे ला सफल बनाथे,
7 Ele dá ajuda e proteção a quem é direito e honesto.
8 काबरकि ओह नियाय के रसता म चलइया के पहरेदारी करथे
8 Deus protege os que tratam os outros com justiça e guarda os que lhe obedecem.
9 तब तेंह समझबे कि कते बात ह सही अऊ नियाय
9 Se você me ouvir, entenderá o que é direito, justo e honesto e saberá o que deve fazer.
10 काबरकि बुद्धि ह तोर हिरदय म आही,
10 Você se tornará sábio, e a sua sabedoria lhe dará prazer.
11 तोर बिबेक के बात ह तोर रकछा करही,
11 O seu entendimento e a sua sabedoria o protegerão
12 बुद्धि ह तोला ओ दुस्ट मनखेमन के चाल ले,
12 e o livrarão de fazer o mal. Assim, você ficará longe das pessoas que vivem dizendo mentiras —
13 जऊन मन सही रसता ला छोंड़ दे हवंय
13 pessoas que abandonaram uma vida direita para viver na escuridão do pecado;
14 जऊन मन गलत काम म खुस होथें
14 pessoas que têm prazer em fazer o mal e se alegram quando o mal é praticado;
15 जऊन मन टेढ़ा चाल चलथें
15 pessoas desonestas, em quem não se pode confiar.
16 बुद्धि ह तुमन ला ओ छिनारी माईलोगन,
16 Então você será capaz de evitar a mulher imoral que tentar conquistá-lo com palavras sedutoras —
17 जऊन ह अपन जवानी के संगी ला छोंड़ दे हवय
17 a mulher que esquece os votos sagrados do casamento e é infiel ao seu marido.
18 खचित ओकर घर ह खाल्हे मिरतू कोति ले जाथे
18 Se você for à casa dela, estará seguindo o caminho da morte; quem vai lá está perto do mundo dos mortos .
19 जऊन मन ओकर करा जाथें, ओमा के कोनो लहुंटके नइं आवंय
19 O homem que visita essa mulher não consegue voltar para a estrada da vida.
20 ये किसम ले, तेंह भलई के डहार म चलबे
20 Portanto, siga o exemplo dos bons e viva uma vida correta.
21 काबरकि धरमी मनखेमन धरती म बसे रहिहीं,
21 Os homens direitos, de caráter, viverão nesta nossa terra.
22 पर दुस्ट मनखेमन ला धरती ले निकाल दिये जाही,
22 Mas Deus varrerá dela os maus e arrancará os pecadores como se arrancam plantas do chão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.