Provérbios 24
hne (HNE) vs ARIB
1 दुस्ट मनखे के बारे म जलन झन रखबे,
1 Não tenhas inveja dos homens malignos; nem desejes estar com eles;
2 काबरकि ओमन हिंसा के बात सोचथें,
2 porque o seu coração medita a violência; e os seus lábios falam maliciosamente.
3 बुद्धि के दुवारा घर ह बनथे,
3 Com a sabedoria se edifica a casa, e com o entendimento ela se estabelece;
4 गियान के जरिये येकर कमरामन
4 e pelo conhecimento se encherão as câmaras de todas as riquezas preciosas e deleitáveis.
5 बुद्धिमान ह अपन बड़े सक्ति के जरिये जय पाथे,
5 O sábio é mais poderoso do que o forte; e o inteligente do que o que possui a força.
6 खचित, लड़ई बर तोला सही युक्ति के जरूरत हवय,
6 Porque com conselhos prudentes tu podes fazer a guerra; e há vitória na multidão dos conselheiros.
7 बुद्धि ह अतेक ऊपर म हवय कि मुरूख ह ओला पा नइं सकय;
7 A sabedoria é alta demais para o insensato; ele não abre a sua boca na porta.
8 जऊन ह दुस्टता के सडयंत्र रचथे,
8 Aquele que cuida em fazer o mal, mestre de maus intentos o chamarão.
9 मुरूखता के योजना बनई ह पाप ए,
9 O desígnio do insensato é pecado; e abominável aos homens é o escarnecedor.
10 यदि बिपत्ति के बेरा तेंह लड़खड़ाथस,
10 Se enfraqueces no dia da angústia, a tua força é pequena.
11 जऊन मन ला मार डाले बर ले जावथें, ओमन ला छुड़ा;
11 Livra os que estão sendo levados à morte, detém os que vão tropeçando para a matança.
12 यदि तेंह कहिथस, “पर हमन येकर बारे म कुछू नइं जानत रहेंन,”
12 Se disseres: Eis que não o sabemos; porventura aquele que pesa os corações não o percebe? e aquele que guarda a tua vida não o sabe? e não retribuirá a cada um conforme a sua obra?
13 हे मोर बेटा, मंधरस ला खा, काबरकि येह बने अय;
13 Come mel, filho meu, porque é bom, e do favo de mel, que é doce ao teu paladar.
14 ये बात ला घलो जान ले कि बुद्धि ह तोर बर मंधरस के सहीं अय:
14 Sabe que é assim a sabedoria para a tua alma: se a achares, haverá para ti recompensa, e não será malograda a tua esperança.
15 धरमी मनखे के घर के लकठा म एक चोर के सहीं घात झन लगा,
15 Não te ponhas de emboscada, ó ímpio, contra a habitação do justo; nem assoles a sua pousada.
16 काबरकि धरमी जन चाहे सात बार ले गिरे, पर ओह फेर उठही,
16 Porque sete vezes cai o justo, e se levanta; mas os ímpios são derribados pela calamidade.
17 जब तोर बईरी ह गिरथे, त खुस झन होबे;
17 Quando cair o teu inimigo, não te alegres, e quando tropeçar, não se regozije o teu coração;
18 नइं तो यहोवा ह येला देखही अऊ खुस नइं होही
18 para que o Senhor não o veja, e isso seja mau aos seus olhos, e desvie dele, a sua ira.
19 कुकरमीमन के कारन झन कुढ़
19 Não te aflijas por causa dos malfeitores; nem tenhas inveja dos ímpios;
20 काबरकि कुकरमी के कोनो भविस्य नइं ए,
20 porque o maligno não tem futuro; e a lâmpada dos ímpios se apagará.
21 हे मोर बेटा, यहोवा अऊ राजा के भय मान,
21 Filho meu, teme ao Senhor, e ao rei; e não te entremetas com os que gostam de mudanças.
22 काबरकि ओ दूनों ओमन के अचानक बिनास कर दीहीं,
22 Porque de repente se levantará a sua calamidade; e a ruína deles, quem a conhecerá?
23 बुद्धिमान मनखे के कहावत ये घलो अंय:
23 Também estes são provérbios dos sábios: Fazer acepção de pessoas no juízo não é bom.
24 जऊन ह दोसी मनखे ला कहिथे, “तेंह निरदोस अस,”
24 Aquele que disser ao ímpio: Justo és; os povos o amaldiçoarão, as nações o detestarão;
25 पर जऊन मन दोसी ला दोसी ठहिराथें, ओमन के भलई होही,
25 mas para os que julgam retamente haverá delícias, e sobre eles virá copiosa bênção.
26 एक ईमानदार जबाब ह
26 O que responde com palavras retas beija os lábios.
27 अपन बाहिर के काम ला ठीक कर ले
27 Prepara os teus trabalhos de fora, apronta bem o teu campo; e depois edifica a tua casa.
28 बिगर कारन के, अपन परोसी के बिरूध गवाही झन देबे,
28 Não sejas testemunha sem causa contra o teu próximo; e não enganes com os teus lábios.
29 ये झन कहिबे, “जइसने ओमन मोर संग करे हवंय, वइसने मेंह ओमन के संग करहूं;
29 Não digas: Como ele me fez a mim, assim lhe farei a ele; pagarei a cada um segundo a sua obra.
30 मेंह एक आलसी के खेत ले
30 Passei junto ao campo do preguiçoso, e junto à vinha do homem falto de entendimento;
31 त देखेंव कि उहां हर जगह कंटिला पऊधामन भर गे हवंय,
31 e eis que tudo estava cheio de cardos, e a sua superfície coberta de urtigas, e o seu muro de pedra estava derrubado.
32 ओमन ला धियान से देखके, मन म बिचार करेंव
32 O que tendo eu visto, o considerei; e, vendo-o, recebi instrução.
33 थोरकन अऊ नींद, थोरकन अऊ ऊंघासी,
33 Um pouco para dormir, um pouco para toscanejar, um pouco para cruzar os braços em repouso;
34 अऊ गरीबी ह चोर सहीं
34 assim sobrevirá a tua pobreza como um salteador, e a tua necessidade como um homem armado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.