Provérbios 23
hne (HNE) vs NVI
1 जब तेंह कोनो हाकिम के संग खाय बर बईठबे,
1 Quando você se assentar para uma refeição com alguma autoridade, observe com atenção quem está diante de você,
2 यदि तेंह पेटू अस,
2 e encoste a faca à sua própria garganta, se estiver com grande apetite.
3 ओकर सुवादवाले जेवन के लालसा झन करबे,
3 Não deseje as iguarias que lhe oferece, pois podem ser enganosas.
4 धनी होय बर मेहनत झन करबे;
4 Não esgote suas forças tentando ficar rico; tenha bom senso!
5 एक नजर उठाके धन ला देख, ओह तुरते गायब हो जाथे,
5 As riquezas desaparecem assim que você as contempla; elas criam asas e voam como águias pelo céu.
6 कंजूस मनखे के जेवन झन करबे,
6 Não aceite a refeição de um hospedeiro invejoso, nem deseje as iguarias que lhe oferece;
7 काबरकि ओह अइसने मनखे अय
7 pois ele só pensa nos gastos. Ele lhe diz: "Coma e beba! ", mas não fala com sinceridade.
8 जऊन थोरकन तेंह खाय हवस, ओला उछर देबे
8 Você vomitará o pouco que comeu, e desperdiçará a sua cordialidade.
9 मुरूखमन के आघू म झन गोठिया,
9 Não vale a pena conversar com o tolo, pois ele despreza a sabedoria do que você fala.
10 पुराना सीमना के पथरा ला झन हटाबे
10 Não mude de lugar os antigos marcos de propriedade, nem invada as terras dos órfãos,
11 काबरकि ओमन के बचाव करइया ह सामर्थी ए;
11 pois Aquele que defende os direitos deles é forte. Ele lutará contra você para defendê-los.
12 अपन मन ला हुकूम माने बर
12 Dedique à disciplina o seu coração, e os seus ouvidos às palavras que dão conhecimento.
13 लइका के ताड़ना करे बर झन छोंड़;
13 Não evite disciplinar a criança; se você a castigar com a vara, ela não morrerá.
14 ओला छड़ी ले मार
14 Castigue-a, você mesmo, com a vara, e assim a livrará da sepultura.
15 हे मोर बेटा, यदि तेंह बुद्धिमान अस,
15 Meu filho, se o seu coração for sábio, o meu coração se alegrará.
16 जब तेंह सही बात गोठियाबे,
16 Sentirei grande alegria quando os seus lábios falarem com retidão.
17 पापी मनखेमन के बारे म जलन झन रखबे,
17 Não inveje os pecadores em seu coração; melhor será que tema sempre ao Senhor.
18 खचित तोर बर भविस्य के एक आसा हवय,
18 Se agir assim, certamente haverá bom futuro para você, e a sua esperança não falhará.
19 हे मोर बेटा, सुन, अऊ बुद्धिमान बन,
19 Ouça, meu filho, e seja sábio; guie o seu coração pelo bom caminho.
20 जऊन मन बहुंत जादा मंद पीथें
20 Não ande com os que se encharcam de vinho, nem com os que se empanturram de carne.
21 काबरकि मतवार अऊ भुक्खड़मन गरीब हो जाथें,
21 Pois os bêbados e os glutões se empobrecerão, e a sonolência os vestirá de trapos.
22 अपन जनम देवइया ददा के बात ला सुने कर,
22 Ouça o seu pai, que o gerou; não despreze sua mãe quando ela envelhecer.
23 सच्चई ला बिसा अऊ येला बेचबे झन—
23 Compre a verdade e não abra mão dela, nem tampouco da sabedoria, da disciplina e do discernimento.
24 धरमी लइका के ददा ह बहुंत आनंदित होथे;
24 O pai do justo exultará de júbilo; quem tem filho sábio nele se alegra.
25 तोर ददा अऊ दाई आनंदित होवंय;
25 Bom será que se alegrem seu pai e sua mãe e que exulte a mulher que o deu à luz!
26 हे मोर बेटा, अपन हिरदय मोला दे
26 Meu filho, dê-me o seu coração; mantenha os seus olhos em meus caminhos,
27 काबरकि छिनार माईलोगन ह एक गहिरा खंचवा सहीं अय,
27 pois a prostituta é uma cova profunda, e a mulher pervertida é um poço estreito.
28 ओह एक डाकू के सहीं घात लगाय रहिथे
28 Como o assaltante, ela fica de tocaia, e multiplica entre os homens os infiéis.
29 कोन ला हाय लगथे? कोन ह दुख म होथे?
29 De quem são os ais? De quem as tristezas? E as brigas, de quem são? E os ferimentos desnecessários? De quem são os olhos vermelhos?
30 ओमन, जऊन मन बहुंत देर तक मंद पीयत रहिथें,
30 Dos que se demoram bebendo vinho, dos que andam à procura de bebida misturada.
31 जब मंद ह लाल होथे,
31 Não se deixe atrair pelo vinho quando está vermelho, quando cintila no copo e escorre suavemente!
32 आखिरी म येह सांप के सहीं चाबथे
32 No fim, ele morde como serpente e envenena como víbora.
33 तेंह अजीब चीजमन ला देखबे,
33 Seus olhos verão coisas estranhas, e sua mente imaginará coisas distorcidas.
34 तेंह समुंदर म उठत लहरामन ऊपर सोवइया,
34 Você será como quem dorme no meio do mar, como quem se deita no alto das cordas do mastro.
35 तेंह कहिबे, “ओमन मोला मारथें-पीटथें, पर मोला चोट नइं लगय!
35 E dirá: "Espancaram-me, mas eu nada senti! Bateram em mim, mas nem percebi! Quando acordarei para que possa beber mais uma vez? "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.