Provérbios 22

hne (HNE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 बहुंत संपत्ति होवई ले बने नांव होवई ह उत्तम ए;
1 Mais vale o bom nome do que as muitas riquezas; ser estimado é melhor do que a prata e o ouro.
2 धनी अऊ गरीब म समान्य बात ये अय:
2 O rico e o pobre têm algo em comum: o tanto um como o outro.
3 समझदार मनखे खतरा ला देखके सरन ले लेथे,
3 O prudente vê o mal e se esconde; mas os ingênuos seguem em frente e sofrem as consequências.
4 नमरता ह यहोवा के भय ए;
4 A recompensa da humildade e do temor do são riquezas, honra e vida.
5 दुस्टमन के रसता म फांदा अऊ संकट होथे,
5 No caminho do perverso há espinhos e armadilhas; quem quer guardar a sua vida afasta-se deles.
6 लइकामन ला ओ बात के सिकछा दव, जेमा ओमन ला चलना चाही,
6 Ensine a criança no caminho em que deve andar, e ainda quando for velho não se desviará dele.
7 धनी मनखे ह गरीब मनखे ऊपर राज करथे,
7 O rico domina sobre o pobre, e o que pede emprestado é servo de quem empresta.
8 जऊन ह अनियाय करथे, ओकर ऊपर बिपत्ति आथे,
8 O que semeia a injustiça colhe a desgraça, e a vara da sua indignação será destruída.
9 उदार मनखे ह आसीस पाही,
9 O generoso será abençoado, porque reparte o seu pão com os pobres.
10 ठट्ठा करइया ला निकाल दे, त झगरा ह खतम हो जाही;
10 Mande embora o zombador, e com ele se irá a discórdia; cessarão as discussões e a vergonha.
11 जऊन ह मन के सुधता ले मया रखथे अऊ जऊन ह अनुग्रह ले भरे बचन कहिथे
11 Quem ama a pureza do coração e é habilidoso no falar terá a amizade do rei.
12 यहोवा ह गियानी ऊपर नजर रखके ओकर रकछा करथे,
12 Os olhos do Senhor preservam o conhecimento, mas ele subverte as palavras dos infiéis.
13 आलसी मनखे ह कहिथे, “उहां बाहिर म एक सेर हवय!
13 O preguiçoso diz: “Um leão está lá fora! Serei morto no meio da rua!”
14 छिनारी माईलोगन के मुहूं ह एक गहिरा खंचवा सहीं अय;
14 Cova profunda é a boca da mulher estranha; aquele contra quem o
15 मुरूखता ह लइका के मन म गांठ सहीं बंधे रहिथे,
15 A tolice está ligada ao coração da criança, mas a vara da disciplina a afastará dela.
16 जऊन ह अपन धन-संपत्ति बढ़ाय बर गरीब ऊपर अतियाचार करथे
16 Quem oprime o pobre para enriquecer a si ou o que dá presentes ao rico certamente empobrecerá.
17 बुद्धिमान मनखे के बात ऊपर धियान दे अऊ ओमा कान लगा;
17 Preste atenção e ouça as palavras dos sábios; aplique o coração aos meus ensinamentos.
18 काबरकि जब तेंह येमन ला अपन मन म रखथस
18 Porque será agradável se você os guardar em seu coração e se tiver todos eles presentes nos seus lábios.
19 मेंह आज ये बातमन एकरसेति तोला सिखावत हंव,
19 Quero que a sua confiança esteja no por isso, hoje dou esta instrução a você — a você mesmo.
20 का मेंह तोर बर तीस कहावतमन ला नइं लिखे हंव,
20 Por acaso, não lhe escrevi trinta provérbios de conselhos e conhecimentos?
21 ये सिखावत कि तें ईमानदार बन अऊ सच बात गोठिया,
21 Fiz isso para que você tenha certeza das palavras da verdade, a fim de que possa responder claramente aos que lhe fizerem perguntas. — 1 —
22 गरीब ऊपर ये कारन से अंधेर झन करव कि ओह गरीब अय
22 Não roube o pobre, porque é pobre, nem oprima o necessitado no tribunal,
23 काबरकि यहोवा ह ओमन के मुकदमा लड़ही
23 porque o Senhor defenderá a causa deles e tirará a vida daqueles que os exploram. — 2 —
24 गुस्सैल मनखे ला संगी झन बनाबे,
24 Não faça amizade com quem facilmente fica irado, nem ande na companhia de quem é agressivo,
25 नइं तो तेंह ओमन के चालचलन ला सीख जाबे
25 para que você não aprenda os seus caminhos e, assim, fique preso numa armadilha. — 3 —
26 अइसने मनखे झन बनबे, जऊन मन गिरवी रखे बर हांथ मिलाथें
26 Não esteja entre os que se comprometem e ficam por fiadores de dívidas,
27 यदि पटाय बर तोर करा कुछू नइं होही,
27 pois, se você não tiver com que pagar, vão acabar lhe tirando até mesmo a cama em que costuma se deitar! — 4 —
28 जऊन सीमना ला तोर पुरखामन बांधे हवंय
28 Não remova os marcos antigos que os seus pais colocaram. — 5 —
29 का तेंह अइसने मनखे ला देखथस, जऊन ह अपन काम म कुसल हवय?
29 Você está vendo alguém que é habilidoso naquilo que faz? Ele será posto diante de reis; não estará a serviço da plebe.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.