Provérbios 18

hne (HNE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 जऊन ह अपनआप ला आने मन ले अलग कर लेथे, ओह अपन खुद के ईछा पूरा करे बर अइसने करथे
1 Quem se isola, busca interesses egoístas, e se rebela contra a sensatez.
2 मुरूख के मन ह समझ के बात म नइं लगय
2 O tolo não tem prazer no entendimento, mas sim em expor os seus pensamentos.
3 जब दुस्टता आथे, त अपमान घलो आथे,
3 Com a impiedade, vem o desprezo, e com a desonra vem a vergonha.
4 मुहूं के बचन ह गहिरा पानी सहीं अय,
4 As palavras do homem são águas profundas, mas a fonte da sabedoria é um ribeiro que transborda.
5 दुस्ट ला बचई
5 Não é bom favorecer os ímpios para privar da justiça o justo.
6 मुरूखमन के गोठ ह ओमन ला झगरा म डालथे,
6 As palavras do tolo provocam briga, e a sua conversa atrai açoites.
7 मुरूखमन के बिनास ओमन के बात ले होथे,
7 A conversa do tolo é a sua desgraça, e seus lábios são uma armadilha para a sua alma.
8 बकवास करई ह सुवादवाले जेवन सहीं होथे;
8 As palavras do caluniador são como petiscos deliciosos; descem até o íntimo do homem.
9 जऊन ह अपन काम म ढीला होथे,
9 Quem relaxa em seu trabalho é irmão do que o destrói.
10 यहोवा के नांव ह गढ़वाला महल ए;
10 O nome do Senhor é uma torre forte; os justos correm para ela e estão seguros.
11 धनवानमन के धन ह ओमन के गढ़वाला सहर होथे;
11 A riqueza dos ricos é a sua cidade fortificada, eles a imaginam como um muro que é impossível escalar.
12 नास होय के पहिली मनखे के मन ह घमंडी हो जाथे,
12 Antes da sua queda o coração do homem se envaidece, mas a humildade antecede a honra.
13 जऊन ह बात ला सुने के पहिली जबाब देथे,
13 Quem responde antes de ouvir, comete insensatez e passa vergonha.
14 मनखे के आतमा ह बेमारी ला सह सकथे,
14 O espírito do homem o sustenta na doença, mas o espírito deprimido, quem o levantará?
15 समझदार मनखे के मन ह गियान पाथे,
15 O coração do que tem discernimento adquire conhecimento; os ouvidos dos sábios saem à sua procura.
16 उपहार ह मनखे बर रसता खोलथे
16 O presente abre o caminho para aquele que o entrega e o conduz à presença dos grandes.
17 अदालत के मामला म जऊन ह पहिली बोलथे, ओह सही जान पड़थे,
17 O primeiro a apresentar a sua causa parece ter razão, até que outro venha à frente e o questione.
18 परची डारे ले झगरा के निपटारा होथे
18 Lançar sortes resolve contendas e decide questões entre poderosos.
19 गलती करे भाई ला मनाई ह एक गढ़वाले सहर ला जीत लेवई ले कठिन ए;
19 Um irmão ofendido é mais inacessível do que uma cidade fortificada, e as discussões são como as portas trancadas de uma cidadela.
20 मनखे के पेट ह ओकर मुहूं के बात ले भरथे;
20 Do fruto da boca enche-se o estômago do homem; o produto dos lábios o satisfaz.
21 मनखे के गोठ म जिनगी अऊ मिरतू के ताकत होथे,
21 A língua tem poder sobre a vida e sobre a morte; os que gostam de usá-la comerão do seu fruto.
22 जऊन ह माईलोगन ले बिहाव करथे, ओह बने चीज पाथे
22 Quem encontra uma esposa encontra algo excelente; recebeu uma bênção do Senhor.
23 गरीब ह दया पाय बर बिनती करथे,
23 O pobre implora misericórdia, mas o rico responde com aspereza.
24 जेकर संगीमन भरोसा के लईक नो हंय, ओह जल्दी नास हो जाथे,
24 Quem tem muitos amigos pode chegar à ruína, mas existe amigo mais apegado que um irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.