Provérbios 18

hne (HNE) vs BKJ

Sair da comparação
1 जऊन ह अपनआप ला आने मन ले अलग कर लेथे, ओह अपन खुद के ईछा पूरा करे बर अइसने करथे
1 O homem que se isola busca seu próprio desejo, procurou e intermediou com toda a sabedoria.
2 मुरूख के मन ह समझ के बात म नइं लगय
2 Um tolo não tem prazer no entendimento, mas isso o seu coração pode descobrir por si mesmo.
3 जब दुस्टता आथे, त अपमान घलो आथे,
3 Quando vier o perverso, vem também o desprezo, e com a ignomínia a vergonha.
4 मुहूं के बचन ह गहिरा पानी सहीं अय,
4 As palavras da boca de um homem são como águas profundas, e a fonte da sabedoria como um ribeiro que corre.
5 दुस्ट ला बचई
5 Não é bom aceitar a pessoa do perverso para derrubar o justo em juízo.
6 मुरूखमन के गोठ ह ओमन ला झगरा म डालथे,
6 Os lábios de um tolo entram em contenda, e a sua boca pede por pancadas.
7 मुरूखमन के बिनास ओमन के बात ले होथे,
7 A boca de um tolo é a sua destruição, e os seus lábios são o laço da sua alma.
8 बकवास करई ह सुवादवाले जेवन सहीं होथे;
8 As palavras do mexeriqueiro são como feridas; elas descem às partes mais profundas da barriga.
9 जऊन ह अपन काम म ढीला होथे,
9 Aquele que também é preguiçoso no seu trabalho, é irmão daquele que é um grande desperdiçador.
10 यहोवा के नांव ह गढ़वाला महल ए;
10 O nome do ­SENHOR é uma torre forte, o justo corre para ela e está seguro.
11 धनवानमन के धन ह ओमन के गढ़वाला सहर होथे;
11 A fortuna do homem rico é a sua cidade forte, e como uma muralha alta é a sua própria presunção.
12 नास होय के पहिली मनखे के मन ह घमंडी हो जाथे,
12 O coração do homem se exalta antes de ser destruído, e antes da honra está a humildade.
13 जऊन ह बात ला सुने के पहिली जबाब देथे,
13 Aquele que responde uma questão antes de ouvi-la, é loucura e vergonha sobre si.
14 मनखे के आतमा ह बेमारी ला सह सकथे,
14 O espírito do homem sustentará a sua enfermidade, mas um espírito ferido, quem o suportará?
15 समझदार मनखे के मन ह गियान पाथे,
15 O coração do prudente adquire o conhecimento, e o ouvido dos sábios busca o conhecimento.
16 उपहार ह मनखे बर रसता खोलथे
16 O presente de um homem abre o seu caminho e o leva diante de grandes homens.
17 अदालत के मामला म जऊन ह पहिली बोलथे, ओह सही जान पड़थे,
17 Aquele que é o primeiro em sua própria causa parece justo, porém vem o seu próximo e o examina.
18 परची डारे ले झगरा के निपटारा होथे
18 A sorte faz com que as contendas cessem, e divide entre os poderosos.
19 गलती करे भाई ला मनाई ह एक गढ़वाले सहर ला जीत लेवई ले कठिन ए;
19 O irmão ofendido é mais difícil de se conquistar do que uma cidade forte; e suas contendas são como as barras de um castelo.
20 मनखे के पेट ह ओकर मुहूं के बात ले भरथे;
20 A barriga de um homem se satisfará com o fruto de sua boca, e com o acréscimo de seus lábios ele estará satisfeito.
21 मनखे के गोठ म जिनगी अऊ मिरतू के ताकत होथे,
21 A morte e a vida estão no poder da língua; e aqueles que a amam comerão do seu fruto.
22 जऊन ह माईलोगन ले बिहाव करथे, ओह बने चीज पाथे
22 Aquele que encontra uma esposa acha uma coisa boa, e obtém o favor do ­SENHOR.
23 गरीब ह दया पाय बर बिनती करथे,
23 O pobre usa súplicas, mas o rico responde com dureza.
24 जेकर संगीमन भरोसा के लईक नो हंय, ओह जल्दी नास हो जाथे,
24 Um homem que tem amigos deve mostrar-se amigável, e há um amigo mais chegado do que um irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.