Jó 27
hne (HNE) vs NVT
1 अऊ अयूब ह अपन बात ला आगे कहिस:
1 Jó continuou a falar:
2 “जीयत परमेसर के किरिया, जऊन ह मोला नियाय नइं दे हवय,
2 “Juro pelo Deus vivo, que tirou de mim meus direitos, pelo Todo-poderoso, que me encheu a alma de amargura:
3 जब तक मोर म परान हवय,
3 enquanto eu viver e tiver o fôlego de Deus nas narinas,
4 तब तक मेंह मोर मुहूं ले कोनो खराप बात नइं गोठियावंव,
4 meus lábios não pronunciarão maldades, e minha língua não falará mentiras.
5 मेंह कभू नइं मानंव कि तुमन सही अव;
5 Jamais darei razão a vocês; defenderei até a morte minha integridade.
6 मेंह अपन धरमीपन ला बनाय रखहूं अऊ एकर ले बाहिर नइं जावंव;
6 Afirmarei minha inocência sem hesitar; por toda a vida, terei a consciência limpa.
7 “मोर बईरी ह दुस्ट मनखे कस,
7 “Que meu inimigo seja castigado como os perversos, e meu adversário, como os que praticam o mal.
8 जब भक्तिहीन मनखेमन मर जाथें, त ओमन करा का आसा रहिथे,
8 Pois que esperança têm os ímpios quando Deus os elimina, quando ele lhes tira a vida?
9 जब ओमन ऊपर संकट आथे,
9 Acaso Deus lhes ouvirá o clamor quando vier sobre eles o sofrimento?
10 का ओमन ला सर्वसक्तिमान म खुसी मिलही?
10 Acaso se alegram no Todo-poderoso? Podem clamar a Deus a qualquer momento?
11 “मेंह तुमन ला परमेसर के सामर्थ के बारे म सिखाहूं;
11 Eu lhes ensinarei sobre o poder de Deus; não esconderei nada a respeito do Todo-poderoso.
12 तुमन जम्मो ये बात ला देख डारे हव।
12 Vocês, porém, já viram tudo isso e, no entanto, dizem essas coisas inúteis.
13 “दुस्ट मनखे के बांटा म परमेसर ह ये चीज देथे,
13 “Isto é o que os perversos receberão de Deus, esta é a herança que o Todo-poderoso dará aos opressores.
14 चाहे ओकर कतको लइका रहंय, ओमन तलवार ले घात करे जाहीं;
14 Pode ser que tenham grandes famílias, mas seus filhos morrerão em guerras ou de fome.
15 ओकर जऊन मनखेमन बांच जाहीं, ओमन महामारी ले मर जाहीं,
15 Uma praga eliminará os que sobreviverem, e nem mesmo suas viúvas chorarão por eles.
16 हालाकि ओह चांदी ला धुर्रा कस कुढ़ोथे
16 “Pode ser que os perversos tenham muita riqueza e acumulem montes de roupas,
17 पर जऊन ओनहा के ढेर ओह लगाथे, ओला धरमी मनखे ह पहिरही,
17 mas os justos vestirão essas roupas, e os inocentes repartirão essas riquezas.
18 जऊन घर ओह बनाथे, ओह कीरा के घरौंदा कस अय,
18 Os perversos constroem casas frágeis como teias de aranha, precárias como o abrigo temporário do vigia.
19 ओह धनी होके सुतथे, पर अब अइसने नइं कर सकही;
19 Os perversos são ricos quando vão dormir, mas, ao acordar, veem que toda a sua riqueza se foi.
20 आतंक ह ओला बाढ़ कस घेर लेथे;
20 O terror os encobre, como uma inundação, e são arrastados pelas tempestades da noite.
21 पुरवई हवा ह ओला उड़िया ले जाथे, अऊ ओह नइं रहय;
21 Um vento do leste os carrega, e desaparecem; arranca-os de seu lugar.
22 ओ हवा ह बिगर दया के ओला ओकर बिरूध उठाके फटिकथे;
22 Sopra violentamente sobre eles, sem piedade; lutam para escapar de seu poder.
23 येह हंसी उड़ाय सहीं ताली बजाथे
23 Então todos batem palmas e riem deles com desprezo.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.