Provérbios 6
Tuivang Matu Chin Bible (HLT_THB) vs NVI
1 Ka capa, na pyi ham qii khoeng nawh khawlawng thlang khanawh na kut nak thlak awhtaw,
1 Meu filho, se você serviu de fiador do seu próximo, se, com um aperto de mãos, empenhou-se por um estranho
2 Nak awiawh namah awk nawh, nak awi kqawn ing namah ni pin nawh ni.
2 e caiu na armadilha das palavras que você mesmo disse, está prisioneiro do que falou.
3 Ka capa, na pyi a kutawh taang vit hynyng ti nang simqu awhtaw na loetnaak hamna vemyihna sai kawp ti, na pyi venna cet, nak kawlung ce ak kaina phaih nawh qeennaak thoeh kawp ti.
3 Então, meu filho, uma vez que você caiu nas mãos do seu próximo, vá e humilhe-se; insista, incomode o seu próximo!
4 Koeh ip, namik koeh kuu sak qoe kawp ti.
4 Não se entregue ao sono, não procure descansar.
5 Sakzyym a kut awhkawng sakkhi a cen amyih ingkaw phak zym a kut awhkawng pha ang ding valh amyihna namah ce hul qu kawp ti.
5 Livre-se como a gazela se livra do caçador, como a ave do laço que a pode prender.
6 Nang, thakdam pa, liing avena cet nawh, a khawsak ce toek nawh na cyih ta lah;
6 Observe a formiga, preguiçoso, reflita nos caminhos dela e seja sábio!
7 Anih ing boei, ak sawikung, khawkkhan kung am ta na.
7 Ela não tem nem chefe, nem supervisor, nem governante,
8 Khawhqai awh a buh cun nawh cangmaa awh a ai sui hy.
8 e ainda assim armazena as suas provisões no verão e na época da colheita ajunta o seu alimento.
9 Aw, thakdam pa, iqyt dy nu na ih hly? Ityk awh nu na ihnaak awhkawng na thawh hly?
9 Até quando você vai ficar deitado, preguiçoso? Quando se levantará de seu sono?
10 Na ngaih awhtaw ip, ngam, kut boem nawh zaih,
10 Tirando uma soneca, cochilando um pouco, cruzando um pouco os braços para descansar,
11 Na ih hlanawh khawdengnaak ing khit cet amyihna ni pha kawm saw, awk voet ai vainaak ing ak tlung amyihna thoeng law kaw.
11 a sua pobreza o surpreenderá como um assaltante, e a sua necessidade lhe virá como um homem armado.
12 Thlakche ingkaw khawboeche thlang taw am khaaawh awioelhnaak ing ni a plam thaam hy.
12 O perverso não tem caráter. Anda de um lado para o outro dizendo coisas maldosas;
13 Amik ing mikhqih, a khaw ing awi kqawn a kut dawn ing pho sak hy.
13 pisca o olho, arrasta os pés e faz sinais com os dedos;
14 Ak kawlung am dyng nawh, seetnaak sai ham poeknaak ta poepa nawh, hqeehnaak sai poepa hy.
14 tem no coração o propósito de enganar; planeja sempre o mal e semeia discórdia.
15 Cedawngawh ak poek kaana kyinaak ing thoeng law nawh bawtbetawh seetnaak ing pha kawm saw qoeinaak a huh voel kaana.
15 Por isso a desgraça se abaterá repentinamente sobre ele; de um golpe será destruído, irremediavelmente.
16 Khawsa ing a sawhnaak khquk awm nawh am tuih soeih khqeet awm hy.
16 Há seis coisas que o Senhor odeia, sete coisas que ele detesta:
17 Ak oe qu mikhai, thailatnaak ing ak be lai, thlakdyng a hqingnak ak lo kut,
17 olhos altivos, língua mentirosa, mãos que derramam sangue inocente,
18 amak leek them ak poek kawlung, thawlh sainaak benna hqingtawn ing ak dawng khaw,
18 coração que traça planos perversos, pés que se apressam para fazer o mal,
19 a qaai kqawn nawh thailatnaak ing ak bee, ciingnapaca lakawh hqehnaak ak sai.
19 a testemunha falsa que espalha mentiras e aquele que provoca discórdia entre irmãos.
20 Ka capa, na pa awipek ve ngai nawh, na nu cawngpyinaak ce koeh mang taak.
20 Meu filho, obedeça aos mandamentos de seu pai e não abandone o ensino de sua mãe.
21 Na kawlungawh khoemnawh, na hawngawh aawi poe lah.
21 Amarre-os sempre junto ao coração; ate-os ao redor do pescoço.
22 Na cehnaak hoeiawh ni hqui nawh, na ih hui awhawm ni doen kawm saw, na thawh lawawh ni tym pau pyi kaw.
22 Quando você andar, eles o guiarão; quando dormir, o estarão protegendo; quando acordar, falarão com você.
23 Awipek taw maihchoei na awm nawh, cawngpyinaak taw vaangnak ni, toelthamnaak taw hqingnaak lampyi ni.
23 Pois o mandamento é lâmpada, a instrução é luz, e as advertências da disciplina são o caminho que conduz à vida,
24 Nu amak leek ingkaw awih tui ing thlang ak zoek thlangthai nu ang laak awhkawng a nik doen hamna;
24 eles o protegerão da mulher imoral, e dos falsos elogios da mulher leviana.
25 Nak kawlung ing a dawnaak koeh nai nawh, a mikkhu ing koeh ni zoek seh nyng.
25 Não cobice em seu coração a sua beleza nem se deixe seduzir por seus olhares,
26 Pum ak zawi nu ak caming pa ing phaipi cunoet doeng ham nawh, samphaih nu ing hqinglung phutlo ce khoem thai hy.
26 pois o preço de uma prostituta é um pedaço de pão, mas a adúltera sai à caça de vidas preciosas.
27 Thlang ing a hii a uih kaana mai ce pawm hly thai nawh nu?
27 Pode alguém colocar fogo no peito sem queimar a roupa?
28 Thlang ing a khaw a uih kaana maihling leeh hly thai nawh nu?
28 Pode alguém andar sobre brasas sem queimar os pés?
29 A pyi a zuu venna cet nawh ak hei taw a uu pynoet awm kut thlak kaana am voei ti kaw.
29 Assim acontece com quem se deita com mulher alheia; ninguém que a toque ficará sem castigo.
30 Ak phoencawih dipnaak ham ak quu thlang awm am loet ti kaw;
30 O ladrão não é desprezado se, faminto, rouba para matar a fome.
31 A mi huh awhtaw a pyh khqihna sah seitaw a im awhkaw a them a long boeih ing sah kaw.
31 Contudo, se for pego, deverá pagar sete vezes o que roubou, embora isso lhe custe tudo o que tem em casa.
32 Kawlung ak talh nu taw samphaih, a hqinglu a seetnaak ham bi ak sai ni.
32 Mas o homem que comete adultério não tem juízo; todo aquele que assim procede a si mesmo se destrói.
33 Tlohnat ingkaw chah phyi kawm saw ming seetnaak ce ham kaw.
33 Sofrerá ferimentos e vergonha, e a sua humilhação jamais se apagará,
34 Yytnaak kawlung taw pa khqi kawsonaak na awm nawh phu sui nynawh am loet ti kaw.
34 pois o ciúme desperta a fúria do marido, que não terá misericórdia quando se vingar.
35 A mikhuh awh tlansum pynoet awm am khyn kawm saw them khawzah pek ingawm kaw am zeel sak kaw.
35 Não aceitará nenhuma compensação; os melhores presentes não o acalmarão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.