Salmos 73
Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs NTLH
1 इसमें कोई संदेह नहीं कि परमेश्वर इस्राएल के प्रति,
1 Na verdade, Deus é bom para o povo de Israel, ele é bom para aqueles que têm um coração puro. para os orgulhosos e os maus, quase perdi a confiança em Deus porque fiquei com inveja deles.
2 वैसे मैं लगभग इस स्थिति तक पहुंच चुका था;
2 — ausente —
3 मुझे दुर्जनों की समृद्धि से डाह होने लगी थी
3 — ausente —
4 मृत्यु तक उनमें पीड़ा के प्रति कोई संवेदना न थी;
4 Os maus não sofrem; eles são fortes e cheios de saúde.
5 उन्हें अन्य मनुष्यों के समान सामान्य समस्याओं का सामना नहीं करना पड़ता;
5 Eles não sofrem como os outros sofrem, nem têm as aflições que os outros têm.
6 अहंकार उनके गले का हार है;
6 Por isso, usam o orgulho como se fosse um colar e a violência, como uma
7 उनके संवेदन शून्य हृदय से अपराध ही निकलता है;
7 O coração deles está cheio de maldade, e a mente deles só vive fazendo planos perversos.
8 वे उपहास करते रहते हैं, बुराई करने की वार्तालाप करते हैं;
8 Eles gostam de caçoar e só falam de coisas más. São orgulhosos e fazem planos para explorar os outros.
9 उनकी डींगे आकाश तक ऊंची होती हैं,
9 Falam mal de Deus, que está no céu, e com orgulho dão ordens às pessoas aqui na terra.
10 इसलिये उनके लोग इस स्थान पर लौट आते हैं,
10 Assim o povo de Deus vai atrás deles e crê no que eles dizem.
11 वे कहते हैं, “यह कैसे हो सकता है, कि यह परमेश्वर को ज्ञात हो जाए?
11 Eles afirmam: “Deus não vai saber disso; o Altíssimo não descobrirá nada!”
12 ऐसे होते हैं दुष्ट पुरुष—सदैव निश्चिंत;
12 Os maus são assim: eles têm muito e ficam cada vez mais ricos.
13 क्या लाभ हुआ मुझे अपने हृदय को शुद्ध रखने का?
13 Parece que não adiantou nada eu me conservar puro e ter as mãos limpas de pecado.
14 सारे दिन मैं यातनाएं सहता रहा,
14 Pois tu, ó Deus, me tens feito sofrer o dia inteiro, e todas as manhãs me castigas.
15 अब मेरा बोलना उन्हीं के जैसा होगा,
15 Se eu tivesse falado como os maus, teria traído o teu povo.
16 मैंने इस मर्म को समझने का प्रयास किया,
16 Então eu me esforcei para entender essas coisas, mas isso era difícil demais para mim.
17 तब मैं परमेश्वर के पवित्र स्थान में जा पहुंचा;
17 Porém, quando fui ao teu Templo, entendi o que acontecerá no fim com os maus.
18 सचमुच में, आपने दुष्टों को फिसलने वाली भूमि पर रखा है;
18 Tu os pões em lugares onde eles escorregam e fazes com que caiam mortos.
19 अचानक ही आ पड़ेगा
19 Eles são destruídos num momento e têm um fim horrível.
20 जब दुस्वप्न के कारण निद्रा से जागने पर एक व्यक्ति
20 Quando te levantas, Senhor, tu não lembras dos maus, pois eles são como um sonho que a gente esquece quando acorda de manhã.
21 जब मेरा हृदय खेदित था
21 O meu coração estava cheio de amargura, e eu fiquei revoltado.
22 उस समय मैं नासमझ और अज्ञानी ही था;
22 Eu não podia compreender, ó Deus; era como um animal, sem entendimento.
23 किंतु मैं सदैव आपके निकट रहा हूं;
23 No entanto, estou sempre contigo, e tu me seguras pela mão.
24 आप अपनी सम्मति द्वारा मेरी अगुवाई करते हैं,
24 Tu me guias com os teus conselhos e no fim me receberás com honras.
25 स्वर्ग में आपके अतिरिक्त मेरा कौन है?
25 No céu, eu só tenho a ti. E, se tenho a ti, que mais poderia querer na terra?
26 यह संभव है कि मेरी देह मेरा साथ न दे और मेरा हृदय क्षीण हो जाए,
26 Ainda que a minha mente e o meu corpo enfraqueçam, Deus é a minha força, ele é tudo o que sempre preciso.
27 क्योंकि वे, जो आपसे दूर हैं, नष्ट हो जाएंगे;
27 Os que se afastam de ti certamente morrerão, e tu destruirás os que são infiéis a ti.
28 मेरा अपना अनुभव यह है, कि मनोरम है परमेश्वर का सान्निध्य.
28 Mas, quanto a mim, como é bom estar perto de Deus! Faço do e anuncio tudo o que ele tem feito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.