Salmos 73
Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs ARA
1 इसमें कोई संदेह नहीं कि परमेश्वर इस्राएल के प्रति,
1 Com efeito, Deus é bom para com Israel, para com os de coração limpo.
2 वैसे मैं लगभग इस स्थिति तक पहुंच चुका था;
2 Quanto a mim, porém, quase me resvalaram os pés; pouco faltou para que se desviassem os meus passos.
3 मुझे दुर्जनों की समृद्धि से डाह होने लगी थी
3 Pois eu invejava os arrogantes, ao ver a prosperidade dos perversos.
4 मृत्यु तक उनमें पीड़ा के प्रति कोई संवेदना न थी;
4 Para eles não há preocupações, o seu corpo é sadio e nédio.
5 उन्हें अन्य मनुष्यों के समान सामान्य समस्याओं का सामना नहीं करना पड़ता;
5 Não partilham das canseiras dos mortais, nem são afligidos como os outros homens.
6 अहंकार उनके गले का हार है;
6 Daí, a soberba que os cinge como um colar, e a violência que os envolve como manto.
7 उनके संवेदन शून्य हृदय से अपराध ही निकलता है;
7 Os olhos saltam-lhes da gordura; do coração brotam-lhes fantasias.
8 वे उपहास करते रहते हैं, बुराई करने की वार्तालाप करते हैं;
8 Motejam e falam maliciosamente; da opressão falam com altivez.
9 उनकी डींगे आकाश तक ऊंची होती हैं,
9 Contra os céus desandam a boca, e a sua língua percorre a terra.
10 इसलिये उनके लोग इस स्थान पर लौट आते हैं,
10 Por isso, o seu povo se volta para eles e os tem por fonte de que bebe a largos sorvos.
11 वे कहते हैं, “यह कैसे हो सकता है, कि यह परमेश्वर को ज्ञात हो जाए?
11 E diz: Como sabe Deus? Acaso, há conhecimento no Altíssimo?
12 ऐसे होते हैं दुष्ट पुरुष—सदैव निश्चिंत;
12 Eis que são estes os ímpios; e, sempre tranquilos, aumentam suas riquezas.
13 क्या लाभ हुआ मुझे अपने हृदय को शुद्ध रखने का?
13 Com efeito, inutilmente conservei puro o coração e lavei as mãos na inocência.
14 सारे दिन मैं यातनाएं सहता रहा,
14 Pois de contínuo sou afligido e cada manhã, castigado.
15 अब मेरा बोलना उन्हीं के जैसा होगा,
15 Se eu pensara em falar tais palavras, já aí teria traído a geração de teus filhos.
16 मैंने इस मर्म को समझने का प्रयास किया,
16 Em só refletir para compreender isso, achei mui pesada tarefa para mim;
17 तब मैं परमेश्वर के पवित्र स्थान में जा पहुंचा;
17 até que entrei no santuário de Deus e atinei com o fim deles.
18 सचमुच में, आपने दुष्टों को फिसलने वाली भूमि पर रखा है;
18 Tu certamente os pões em lugares escorregadios e os fazes cair na destruição.
19 अचानक ही आ पड़ेगा
19 Como ficam de súbito assolados, totalmente aniquilados de terror!
20 जब दुस्वप्न के कारण निद्रा से जागने पर एक व्यक्ति
20 Como ao sonho, quando se acorda, assim, ó Senhor, ao despertares, desprezarás a imagem deles.
21 जब मेरा हृदय खेदित था
21 Quando o coração se me amargou e as entranhas se me comoveram,
22 उस समय मैं नासमझ और अज्ञानी ही था;
22 eu estava embrutecido e ignorante; era como um irracional à tua presença.
23 किंतु मैं सदैव आपके निकट रहा हूं;
23 Todavia, estou sempre contigo, tu me seguras pela minha mão direita.
24 आप अपनी सम्मति द्वारा मेरी अगुवाई करते हैं,
24 Tu me guias com o teu conselho e depois me recebes na glória.
25 स्वर्ग में आपके अतिरिक्त मेरा कौन है?
25 Quem mais tenho eu no céu? Não há outro em quem eu me compraza na terra.
26 यह संभव है कि मेरी देह मेरा साथ न दे और मेरा हृदय क्षीण हो जाए,
26 Ainda que a minha carne e o meu coração desfaleçam, Deus é a fortaleza do meu coração e a minha herança para sempre.
27 क्योंकि वे, जो आपसे दूर हैं, नष्ट हो जाएंगे;
27 Os que se afastam de ti, eis que perecem; tu destróis todos os que são infiéis para contigo.
28 मेरा अपना अनुभव यह है, कि मनोरम है परमेश्वर का सान्निध्य.
28 Quanto a mim, bom é estar junto a Deus; no para proclamar todos os seus feitos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.