Salmos 10

Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 याहवेह, आप दूर क्यों खड़े हैं?
1 Senhor, por que estás tão longe? Por que te escondes em tempos de angústia?
2 दुर्जन अपने अहंकार में असहाय निर्धन को खदेड़ते हैं,
2 Em sua arrogância o ímpio persegue o pobre, que é apanhado em suas tramas.
3 दुर्जन की मनोकामना पूर्ण होती जाती है, तब वह इसका घमंड करता है;
3 Ele se gaba de sua própria cobiça e, em sua ganância, amaldiçoa e insulta o Senhor.
4 दुष्ट अपने अहंकार में परमेश्वर की कामना ही नहीं करता;
4 Em sua presunção o ímpio não o busca; não há lugar para Deus em nenhum dos seus planos.
5 दुष्ट के प्रयास सदैव सफल होते जाते हैं;
5 Os seus caminhos prosperam sempre; tão acima da sua compreensão estão as tuas leis que ele faz pouco caso de todos os seus adversários,
6 वह स्वयं को आश्वासन देता रहता है: “मैं विचलित न होऊंगा,
6 pensando consigo mesmo: "Nada me abalará! Desgraça alguma me atingirá, nem a mim nem aos meus descendentes".
7 उसका मुख शाप, छल तथा अत्याचार से भरा रहता है;
7 Sua boca está cheia de maldições, mentiras e ameaças; violência e maldade estão em sua língua.
8 वह गांवों के निकट घात लगाए बैठा रहता है;
8 Fica à espreita perto dos povoados; em emboscadas mata os inocentes, procurando às escondidas as suas vítimas.
9 वह प्रतीक्षा में घात लगाए हुए बैठा रहता है, जैसे झाड़ी में सिंह.
9 Fica à espreita como o leão escondido; fica à espreita para apanhar o necessitado; apanha o necessitado e o arrasta para a sua rede.
10 वह दुःखी दब कर झुक जाता;
10 Agachado, fica de tocaia; as suas vítimas caem em seu poder.
11 उस दुष्ट की यह मान्यता है, “परमेश्वर सब भूल चुके हैं;
11 Pensa consigo mesmo: "Deus se esqueceu; escondeu o rosto e nunca verá isto".
12 याहवेह, उठिए, अपना हाथ उठाइये, परमेश्वर!
12 Levanta-te, Senhor! Ergue a tua mão, ó Deus! Não te esqueças dos necessitados.
13 दुष्ट परमेश्वर का तिरस्कार करते हुए
13 Por que o ímpio insulta a Deus, dizendo no seu íntimo: "De nada me pedirás contas! "?
14 किंतु निःसंदेह आपने सब कुछ देखा है, आपने यातना और उत्पीड़न पर ध्यान दिया है;
14 Mas tu enxergas o sofrimento e a dor; observa-os para tomá-los em tuas mãos. A vítima deles entrega-se a ti; tu és o protetor do órfão.
15 कुटिल और दुष्ट का भुजबल तोड़ दीजिए;
15 Quebra o braço do ímpio e do perverso, pede contas de sua impiedade até que dela nada mais se ache.
16 सदा-सर्वदा के लिए याहवेह महाराजाधिराज हैं;
16 O Senhor é rei para todo o sempre; da sua terra desapareceram os outros povos.
17 याहवेह, आपने विनीत की अभिलाषा पर दृष्टि की है;
17 Tu, Senhor, ouves a súplica dos necessitados; tu os reanimas e atendes ao seu clamor.
18 अनाथ तथा दुःखित की रक्षा के लिए,
18 Defendes o órfão e o oprimido, a fim de que o homem, que é pó, já não cause terror.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.