Salmos 10

Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 याहवेह, आप दूर क्यों खड़े हैं?
1 Por que, Senhor , te conservas longe? E te escondes nas horas de tribulação?
2 दुर्जन अपने अहंकार में असहाय निर्धन को खदेड़ते हैं,
2 Com arrogância, os ímpios perseguem o pobre; sejam presas das tramas que urdiram.
3 दुर्जन की मनोकामना पूर्ण होती जाती है, तब वह इसका घमंड करता है;
3 Pois o perverso se gloria da cobiça de sua alma, o avarento maldiz o
4 दुष्ट अपने अहंकार में परमेश्वर की कामना ही नहीं करता;
4 O perverso, na sua soberba, não investiga; que não há Deus são todas as suas cogitações.
5 दुष्ट के प्रयास सदैव सफल होते जाते हैं;
5 São prósperos os seus caminhos em todo tempo; muito acima e longe dele estão os teus juízos; quanto aos seus adversários, ele a todos ridiculiza.
6 वह स्वयं को आश्वासन देता रहता है: “मैं विचलित न होऊंगा,
6 Pois diz lá no seu íntimo: Jamais serei abalado; de geração em geração, nenhum mal me sobrevirá.
7 उसका मुख शाप, छल तथा अत्याचार से भरा रहता है;
7 A boca, ele a tem cheia de maldição, enganos e opressão; debaixo da língua, insulto e iniquidade.
8 वह गांवों के निकट घात लगाए बैठा रहता है;
8 Põe-se de tocaia nas vilas, trucida os inocentes nos lugares ocultos; seus olhos espreitam o desamparado.
9 वह प्रतीक्षा में घात लगाए हुए बैठा रहता है, जैसे झाड़ी में सिंह.
9 Está ele de emboscada, como o leão na sua caverna; está de emboscada para enlaçar o pobre: apanha-o e, na sua rede, o enleia.
10 वह दुःखी दब कर झुक जाता;
10 Abaixa-se, rasteja; em seu poder, lhe caem os necessitados.
11 उस दुष्ट की यह मान्यता है, “परमेश्वर सब भूल चुके हैं;
11 Diz ele, no seu íntimo: Deus se esqueceu, virou o rosto e não verá isto nunca.
12 याहवेह, उठिए, अपना हाथ उठाइये, परमेश्वर!
12 Levanta-te, Senhor ! Ó Deus, ergue a mão! Não te esqueças dos pobres.
13 दुष्ट परमेश्वर का तिरस्कार करते हुए
13 Por que razão despreza o ímpio a Deus, dizendo no seu íntimo que Deus não se importa?
14 किंतु निःसंदेह आपने सब कुछ देखा है, आपने यातना और उत्पीड़न पर ध्यान दिया है;
14 Tu, porém, o tens visto, porque atentas aos trabalhos e à dor, para que os possas tomar em tuas mãos. A ti se entrega o desamparado; tu tens sido o defensor do órfão.
15 कुटिल और दुष्ट का भुजबल तोड़ दीजिए;
15 Quebranta o braço do perverso e do malvado; esquadrinha-lhes a maldade, até nada mais achares.
16 सदा-सर्वदा के लिए याहवेह महाराजाधिराज हैं;
16 O Senhor é rei eterno: da sua terra somem-se as nações.
17 याहवेह, आपने विनीत की अभिलाषा पर दृष्टि की है;
17 Tens ouvido, Senhor , o desejo dos humildes; tu lhes fortalecerás o coração e lhes acudirás,
18 अनाथ तथा दुःखित की रक्षा के लिए,
18 para fazeres justiça ao órfão e ao oprimido, a fim de que o homem, que é da terra, já não infunda terror.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.