Salmos 105
Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs ARIB
1 याहवेह के प्रति आभार व्यक्त करो, उनको पुकारो;
1 Dai graças ao Senhor; invocai o seu nome; fazei conhecidos os seus feitos entre os povos.
2 उनकी प्रशंसा में गाओ, उनका गुणगान करो;
2 Cantai-lhe, cantai-lhe louvores; falai de todas as suas maravilhas.
3 उनके पवित्र नाम पर गर्व करो;
3 Gloriai-vos no seu santo nome; regozije-se o coração daqueles que buscam ao Senhor.
4 याहवेह और उनकी सामर्थ्य की खोज करो;
4 Buscai ao Senhor e a sua força; buscai a sua face continuamente.
5 उनके द्वारा किए अद्भुत कार्य स्मरण रखो
5 Lembrai-vos das maravilhas que ele tem feito, dos seus prodígios e dos juízos da sua boca,
6 उनके सेवक अब्राहाम के वंश,
6 vós, descendência de Abraão, seu servo, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 वह याहवेह हैं, हमारे परमेश्वर;
7 Ele é o Senhor nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.
8 उन्हें अपनी वाचा सदैव स्मरण रहती है,
8 Lembra-se perpetuamente do seu pacto, da palavra que ordenou para mil gerações;
9 वह वाचा, जो उन्होंने अब्राहाम के साथ स्थापित की,
9 do pacto que fez com Abraão, e do seu juramento a Isaque;
10 जिसकी पुष्टि उन्होंने याकोब से अधिनियम स्वरूप की,
10 o qual ele confirmou a Jacó por estatuto, e a Israel por pacto eterno,
11 “कनान देश तुम्हें मैं प्रदान करूंगा.
11 dizendo: A ti darei a terra de Canaã, como porção da vossa herança.
12 जब परमेश्वर की प्रजा की संख्या अल्प ही थी, जब उनकी संख्या बहुत ही कम थी,
12 Quando eles eram ainda poucos em número, de pouca importância, e forasteiros nela,
13 जब वे एक देश से दूसरे देश में भटकते फिर रहे थे,
13 andando de nação em nação, dum reino para outro povo,
14 परमेश्वर ने किसी भी राष्ट्र को उन्हें दुःखित न करने दिया;
14 não permitiu que ninguém os oprimisse, e por amor deles repreendeu reis, dizendo:
15 “मेरे अभिषिक्तों का स्पर्श तक न करना;
15 Não toqueis nos meus ungidos, e não maltrateis os meus profetas.
16 तब परमेश्वर ने उस देश में अकाल की स्थिति उत्पन्न कर दी.
16 Chamou a fome sobre a terra; retirou-lhes todo o sustento do pão.
17 तब परमेश्वर ने एक पुरुष, योसेफ़ को,
17 Enviou adiante deles um varão; José foi vendido como escravo;
18 उन्होंने योसेफ़ के पैरों में बेड़ियां डालकर उन पैरों को ज़ख्मी किया था,
18 feriram-lhe os pés com grilhões; puseram-no a ferro,
19 तब योसेफ़ की पूर्वोक्ति सत्य प्रमाणित हुई, उनके विषय में,
19 até o tempo em que a sua palavra se cumpriu; a palavra do Senhor o provou.
20 राजा ने उन्हें मुक्त करने के आदेश दिए,
20 O rei mandou, e fez soltá-lo; o governador dos povos o libertou.
21 उसने उन्हें अपने भवन का प्रधान
21 Fê-lo senhor da sua casa, e governador de toda a sua fazenda,
22 कि वह उनके प्रधानों को अपनी इच्छापूर्ति के निमित्त आदेश दे सकें
22 para, a seu gosto, dar ordens aos príncipes, e ensinar aos anciãos a sabedoria.
23 तब इस्राएल ने मिस्र में पदार्पण किया;
23 Então Israel entrou no Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cam.
24 याहवेह ने अपने चुने हुओं को अत्यंत समृद्ध कर दिया;
24 E o Senhor multiplicou sobremodo o seu povo, e o fez mais poderoso do que os seus inimigos.
25 जिनके हृदय में स्वयं परमेश्वर ने अपनी प्रजा के प्रति घृणा उत्पन्न कर दी,
25 Mudou o coração destes para que odiassem o seu povo, e tratassem astutamente aos seus servos.
26 तब परमेश्वर ने अपने चुने हुए सेवक मोशेह को उनके पास भेजा,
26 Enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem escolhera,
27 उन्होंने परमेश्वर की ओर से उनके सामने आश्चर्य कार्य प्रदर्शित किए,
27 os quais executaram entre eles os seus sinais e prodígios na terra de Cam.
28 उनके आदेश ने सारे देश को अंधकारमय कर दिया;
28 Mandou à escuridão que a escurecesse; e foram rebeldes à sua palavra.
29 परमेश्वर ही के आदेश से देश का समस्त जल रक्त में बदल गया,
29 Converteu-lhes as águas em sangue, e fez morrer os seus peixes.
30 उनके समस्त देश में असंख्य मेंढक उत्पन्न हो गए,
30 A terra deles produziu rãs em abundância, até nas câmaras dos seus reis.
31 परमेश्वर ने आदेश दिया और मक्खियों के समूह देश पर छा गए,
31 Ele falou, e vieram enxames de moscas em todo o seu termo.
32 उनके आदेश से वर्षा ने ओलों का रूप ले लिया,
32 Deu-lhes saraiva por chuva, e fogo abrasador na sua terra.
33 तब परमेश्वर ने उनकी द्राक्षालताओं तथा अंजीर के वृक्षों पर भी आक्रमण किया,
33 Feriu-lhes também as vinhas e os figueirais, e quebrou as árvores da sua terra.
34 उनके आदेश से अरबेह टिड्डियों ने आक्रमण कर दिया,
34 Ele falou, e vieram gafanhotos, e pulgões em quantidade inumerável,
35 उन्होंने देश की समस्त वनस्पति को निगल लिया,
35 que comeram toda a erva da sua terra, e devoraram o fruto dos seus campos.
36 तब परमेश्वर ने उनके देश के हर एक पहलौठे की हत्या की,
36 Feriu também todos os primogênitos da terra deles, as primícias de toda a sua força.
37 परमेश्वर ने स्वर्ण और चांदी के बड़े धन के साथ इस्राएल को मिस्र देश से बचाया,
37 E fez sair os israelitas com prata e ouro, e entre as suas tribos não havia quem tropeçasse.
38 मिस्र निवासी प्रसन्न ही थे, जब इस्राएली देश छोड़कर जा रहे थे,
38 O Egito alegrou-se quando eles saíram, porque o temor deles o dominara.
39 उन पर आच्छादन के निमित्त परमेश्वर ने एक मेघ निर्धारित कर दिया था,
39 Estendeu uma nuvem para os cobrir, e um fogo para os alumiar de noite.
40 उन्होंने प्रार्थना की और परमेश्वर ने उनके निमित्त आहार के लिए बटेरें भेज दीं;
40 Eles pediram, e ele fez vir codornizes, e os saciou com pão do céu.
41 उन्होंने चट्टान को ऐसे खोल दिया, कि उसमें से उनके निमित्त जल बहने लगा;
41 Fendeu a rocha, e dela brotaram águas, que correram pelos lugares áridos como um rio.
42 क्योंकि उन्हें अपने सेवक अब्राहाम से
42 Porque se lembrou da sua santa palavra, e de Abraão, seu servo.
43 आनंद के साथ उनकी प्रजा वहां से बाहर लाई गई,
43 Fez sair com alegria o seu povo, e com cânticos de júbilo os seus escolhidos.
44 परमेश्वर ने उनके लिए अनेक राष्ट्रों की भूमि दे दी,
44 Deu-lhes as terras das nações, e eles herdaram o fruto do trabalho dos povos,
45 कि वे परमेश्वर के अधिनियमों का पालन कर सकें
45 para que guardassem os seus preceitos, e observassem as suas leis. Louvai ao Senhor
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.