Provérbios 14

Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 बुद्धिमान स्त्री एक सशक्त परिवार का निर्माण करती है,
1 A mulher sábia edifica o lar, mas a insensata o destrói com as próprias mãos.
2 जिस किसी के जीवन में याहवेह के प्रति श्रद्धा है, उसके जीवन में सच्चाई है;
2 Quem anda pelo caminho reto teme o S enhor ; quem escolhe estradas tortuosas o despreza.
3 मूर्ख के मुख से निकले शब्द ही उसके दंड के कारक बन जाते हैं,
3 A conversa arrogante do insensato se torna uma vara que o castiga, mas as palavras do sábio o protegem.
4 जहां बैल ही नहीं हैं, वहां गौशाला स्वच्छ रहती है,
4 Um estábulo sem bois permanece limpo, mas é a força do boi que provê a colheita farta.
5 विश्वासयोग्य साक्षी छल नहीं करता,
5 A testemunha honesta não mente; a testemunha falsa respira mentiras.
6 छिछोरा व्यक्ति ज्ञान की खोज कर सकता है, किंतु उसे प्राप्‍त नहीं कर पाता,
6 O zombador procura sabedoria e nunca a encontra, mas para o que tem discernimento o conhecimento vem fácil.
7 मूर्ख की संगति से दूर ही रहना,
7 Afaste-se do tolo, pois em seus lábios não achará conhecimento.
8 विवेकी की बुद्धिमता इसी में होती है, कि वह उपयुक्त मार्ग की विवेचना कर लेता है,
8 O prudente sabe para onde vai, mas os insensatos enganam a si mesmos.
9 दोष बलि मूर्खों के लिए ठट्ठा का विषय होता है,
9 Os insensatos zombam da própria culpa, mas os justos a reconhecem e buscam reconciliação.
10 मनुष्य को स्वयं अपने मन की पीडा का बोध रहता है
10 Cada coração conhece sua própria amargura, e ninguém pode compartilhar de toda a sua alegria.
11 दुष्ट के घर-परिवार का नष्ट होना निश्चित है,
11 A casa dos perversos será destruída, mas a tenda dos justos florescerá.
12 एक ऐसा भी मार्ग है, जो उपयुक्त जान पड़ता है,
12 Há caminhos que a pessoa considera corretos, mas que acabam levando à estrada da morte.
13 हंसता हुआ व्यक्ति भी अपने हृदय में वेदना छुपाए रख सकता है,
13 O riso pode esconder o coração aflito, mas, quando a alegria se extingue, a dor permanece.
14 विश्वासहीन व्यक्ति अपनी ही नीतियों का परिणाम भोगेगा,
14 O desleal recebe o que merece, mas a pessoa de bem é recompensada.
15 मूर्ख जो कुछ सुनता है उस पर विश्वास करता जाता है,
15 O ingênuo acredita em tudo que ouve; o prudente examina seus passos com cuidado.
16 बुद्धिमान व्यक्ति वह है, जो याहवेह का भय मानता, और बुरी जीवनशैली से दूर ही दूर रहता है;
16 O sábio é cauteloso e evita o perigo; o tolo confia demais em si mesmo e se precipita.
17 वह, जो शीघ्र क्रोधी हो जाता है, मूर्ख है,
17 Quem se ira com facilidade faz coisas tolas; quem trama o mal é odiado.
18 निर्बुद्धियों को प्रतिफल में मूर्खता ही प्राप्‍त होती है,
18 Os ingênuos são revestidos de insensatez, enquanto os prudentes são coroados de conhecimento.
19 अंततः बुराई को भलाई के समक्ष झुकना ही पड़ता है,
19 Os maus se prostrarão diante dos bons; os perversos se curvarão à porta dos justos.
20 पड़ोसियों के लिए भी निर्धन घृणा का पात्र हो जाता है,
20 Os pobres são desprezados pelos vizinhos, enquanto os ricos têm muitos amigos.
21 वह, जो अपने पड़ोसी से घृणा करता है, पाप करता है,
21 É pecado desprezar o próximo; feliz o que ajuda os pobres.
22 क्या वे मार्ग से भटक नहीं गये, जिनकी अभिलाषा ही दुष्कर्म की होती है?
22 Os que tramam fazer o mal se perdem, mas os que planejam fazer o bem encontram amor e fidelidade.
23 श्रम किसी भी प्रकार का हो, लाभांश अवश्य प्राप्‍त होता है,
23 O trabalho árduo produz lucro, mas a conversa fiada leva à pobreza.
24 बुद्धिमान समृद्धि से सुशोभित होते हैं,
24 A riqueza é coroa para os sábios, mas a insensatez dos tolos só resulta em mais insensatez.
25 सच्चा साक्षी अनेकों के जीवन को सुरक्षित रखता है,
25 A testemunha confiável salva vidas, mas a testemunha falsa é traidora.
26 जिसके हृदय में याहवेह के प्रति श्रद्धा होती है, उसे दृढ़ गढ़ प्राप्‍त हो जाता है,
26 Quem teme o S enhor está seguro; ele é refúgio para seus filhos.
27 याहवेह के प्रति श्रद्धा ही जीवन का सोता है,
27 O temor do S enhor é fonte de vida; ajuda a escapar das armadilhas da morte.
28 प्रजा की विशाल जनसंख्या राजा के लिए गौरव का विषय होती है,
28 Uma população que cresce é a glória do rei, mas a falta de súditos é a ruína do príncipe.
29 वह बुद्धिमान ही होता है, जिसका अपने क्रोधावेग पर नियंत्रण होता है,
29 Quem tem entendimento controla sua raiva; quem se ira facilmente demonstra grande insensatez.
30 शांत हृदय देह के लिए संजीवनी सिद्ध होता है,
30 O contentamento dá saúde ao corpo; a inveja é como câncer nos ossos.
31 वह, जो निर्धन को उत्पीड़ित करता है, उसके सृजनहार को अपमानित करता है,
31 Quem oprime o pobre insulta seu Criador, mas quem ajuda o necessitado honra a Deus.
32 दुष्ट के विनाश का कारण उसी के कुकृत्य होते हैं,
32 O perverso é destruído por sua maldade, mas o justo encontra refúgio mesmo na hora da morte.
33 बुद्धिमान व्यक्ति के हृदय में ज्ञान का निवास होता है,
33 A sabedoria é preservada no coração sensato; não
34 धार्मिकता ही राष्ट्र को उन्‍नत बनाती है,
34 A justiça engrandece a nação, mas o pecado é vergonha para qualquer povo.
35 चतुर सेवक राजा का प्रिय पात्र होता है,
35 O rei se alegra em seus servos prudentes, mas se enfurece contra os que o envergonham.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.